Check out the new design

قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - رۇسچە تەرجىمىسى - ئەبۇ ئادىل * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: ئەئراپ   ئايەت:
وَلَقَدۡ ذَرَأۡنَا لِجَهَنَّمَ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ لَهُمۡ قُلُوبٞ لَّا يَفۡقَهُونَ بِهَا وَلَهُمۡ أَعۡيُنٞ لَّا يُبۡصِرُونَ بِهَا وَلَهُمۡ ءَاذَانٞ لَّا يَسۡمَعُونَ بِهَآۚ أُوْلَٰٓئِكَ كَٱلۡأَنۡعَٰمِ بَلۡ هُمۡ أَضَلُّۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡغَٰفِلُونَ
179. И (клянусь Я, что) действительно сотворили[3] Мы для Геенны много джиннов и людей: у них сердца, которыми они не понимают [не надеются на награду Аллаха и не боятся Его наказания], и у них глаза, которыми они не видят (знамения Аллаха), и у них уши, которыми они не слышат (аяты Книги Аллаха). Такие (люди) – как скоты, даже более заблудшие (так как животные видят, в чём им польза и что опасно для них). Такие (люди) – они беспечные.
[3] Ещё за пятьдесят тысяч лет до сотворения всего сущего Аллах Всевышний знал, что будет происходить с Его творениями. И Он записал всё это у Себя. Поэтому смысл этого аята не в том, что Аллах Всевышний создал кого-то специально для Ада, а в том, что из тех, кого Он создал, есть те, кто выбирает себе этот путь.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَلِلَّهِ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰ فَٱدۡعُوهُ بِهَاۖ وَذَرُواْ ٱلَّذِينَ يُلۡحِدُونَ فِيٓ أَسۡمَٰٓئِهِۦۚ سَيُجۡزَوۡنَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
180. И у Аллаха (есть) прекраснейшие имена; молите же Его посредством их [этих имён] и оставьте тех, которые отклоняются (от истины) относительно Его имён. Будет им воздано за то, что они совершали!
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَمِمَّنۡ خَلَقۡنَآ أُمَّةٞ يَهۡدُونَ بِٱلۡحَقِّ وَبِهِۦ يَعۡدِلُونَ
181. И из тех, кого сотворили Мы, есть община, которая ведёт истиной [руководством Аллаха] и ею творит справедливость.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا سَنَسۡتَدۡرِجُهُم مِّنۡ حَيۡثُ لَا يَعۡلَمُونَ
182. А тех, которые считали ложью Наши знамения, – постепенно завлечём Мы их (в наказание) (давая им мирские блага), так что они даже не узнают [не осознают] (что они этим погружаются под наказание).
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَأُمۡلِي لَهُمۡۚ إِنَّ كَيۡدِي مَتِينٌ
183. И даю Я им отсрочку [продлеваю жизнь], – поистине, хитрость Моя сильна.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
أَوَلَمۡ يَتَفَكَّرُواْۗ مَا بِصَاحِبِهِم مِّن جِنَّةٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا نَذِيرٞ مُّبِينٌ
184. Неужели не размышляли они [считающие ложью Наши знамения], что нет у их товарища [у Мухаммада] (никакой) одержимости (бесами)? Не (является) он [Мухаммад] кроме как только разъясняющим увещевателем.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
أَوَلَمۡ يَنظُرُواْ فِي مَلَكُوتِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا خَلَقَ ٱللَّهُ مِن شَيۡءٖ وَأَنۡ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ قَدِ ٱقۡتَرَبَ أَجَلُهُمۡۖ فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ
185. И неужели не смотрели они [эти неверующие] на царствие (Аллаха) в небесах и (на) земле, и (на) любое то, что создал Аллах, и (неужели они не задумывались о) том, что, возможно, уже приблизился их срок (и они могут умереть, будучи неверующими)? И в какое же повествование после этого [Корана] они уверуют?
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
مَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَلَا هَادِيَ لَهُۥۚ وَيَذَرُهُمۡ فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ
186. Кого Аллах вводит в заблуждение, то не будет ведущего для него [никто не сможет наставить его на истинный путь], и оставляет Он их скитаться слепо в своем беспределье [неверии].
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَاۖ قُلۡ إِنَّمَا عِلۡمُهَا عِندَ رَبِّيۖ لَا يُجَلِّيهَا لِوَقۡتِهَآ إِلَّا هُوَۚ ثَقُلَتۡ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ لَا تَأۡتِيكُمۡ إِلَّا بَغۡتَةٗۗ يَسۡـَٔلُونَكَ كَأَنَّكَ حَفِيٌّ عَنۡهَاۖ قُلۡ إِنَّمَا عِلۡمُهَا عِندَ ٱللَّهِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
187. Спрашивают они [неверующие] тебя (о Пророк) о Часе (наступления Судного Дня): «Когда его прибытие?» Скажи (им): «Ведь знание о нём – только у моего Господа, (и) не раскроет его до времени его (наступления) никто, кроме Него. Тяжко будет оно [наступление этого Часа] на небесах и (на) земле. Придёт он [этот Час] к вам только внезапно». Спрашивают они тебя (о Пророк), как будто бы ты осведомлён о нём [об этом Часе]. Скажи: «Ведь знание о нём – только у Аллаха, но однако большая часть людей не знает (что это знает только Аллах)».
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
 
مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: ئەئراپ
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - رۇسچە تەرجىمىسى - ئەبۇ ئادىل - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

ئەبۇ ئادىل تەرجىمىسى.

تاقاش