Check out the new design

قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - پىلىپىنچە (مەگىنداناۋ) تەرجىمىسى - رۇۋۋاد تەرجىمە مەركىزى * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: يۈسۈپ   ئايەت:
۞ وَمَآ أُبَرِّئُ نَفۡسِيٓۚ إِنَّ ٱلنَّفۡسَ لَأَمَّارَةُۢ بِٱلسُّوٓءِ إِلَّا مَا رَحِمَ رَبِّيٓۚ إِنَّ رَبِّي غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Di ku bun ibpalaw i ginawa ku, kagina su ginawa na pedsugu sa mawag, ya tabiya na su inikalimu nu Kadenan ku, ka saben-sabenal kanu Kadenan ku na bangampun a malimu.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَقَالَ ٱلۡمَلِكُ ٱئۡتُونِي بِهِۦٓ أَسۡتَخۡلِصۡهُ لِنَفۡسِيۖ فَلَمَّا كَلَّمَهُۥ قَالَ إِنَّكَ ٱلۡيَوۡمَ لَدَيۡنَا مَكِينٌ أَمِينٞ
Pidtalu nu datu: pa-siya nu sa laki (su Yusuf) ka baluyen ku a isa kanu kangasaligan ku, guna nin makambityala na tig nu datu sa lekanin: seka (Yusuf) na saguna na sya ka sa lekami na aden pangkatan nengka a kasaligan.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
قَالَ ٱجۡعَلۡنِي عَلَىٰ خَزَآئِنِ ٱلۡأَرۡضِۖ إِنِّي حَفِيظٌ عَلِيمٞ
Tig nu (Yusuf): baluy aku a tumuldu sa kapaguyag nu manga taw ka saki na katawan ku i katuganul sa kauyagan nu manga taw.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَكَذَٰلِكَ مَكَّنَّا لِيُوسُفَ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَتَبَوَّأُ مِنۡهَا حَيۡثُ يَشَآءُۚ نُصِيبُ بِرَحۡمَتِنَا مَن نَّشَآءُۖ وَلَا نُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Mamba i kinapadtakena nami (kinapagkaleben nami) kanu yusuf siya sa lupa a pendaya-daya sekanin sa apiya endaw pegkiyug, ipasugat nami kanu limu nami su kagkahanda nami, endu di nami dadagen su balas nu manga taw a manga mapiya.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَلَأَجۡرُ ٱلۡأٓخِرَةِ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ
Endu su balas lu sa akhirat na ya pan labi i kapiya nin kanu silan a nangimbenal endu (su manga taw) a kagilekan sa gay a mawli.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَجَآءَ إِخۡوَةُ يُوسُفَ فَدَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَعَرَفَهُمۡ وَهُمۡ لَهُۥ مُنكِرُونَ
Nakawma su manga suled nu Yusuf, na linemudep silan, nakilala nu Yusuf silan, na da nilan makilala (su Yusuf).
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَلَمَّا جَهَّزَهُم بِجَهَازِهِمۡ قَالَ ٱئۡتُونِي بِأَخٖ لَّكُم مِّنۡ أَبِيكُمۡۚ أَلَا تَرَوۡنَ أَنِّيٓ أُوفِي ٱلۡكَيۡلَ وَأَنَا۠ خَيۡرُ ٱلۡمُنزِلِينَ
Guna nin palulani (inenggan sa pegken) su langun nu pigkudan nilan sa pegken, tig nu Yusuf: pasiya nu i suled nu entu kani ama nu (su Binyameen), kailay nu i saki na dala kulang nin i kabpagasad ku sa lekanu, endu saki na mapiya aku pedtumpan.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَإِن لَّمۡ تَأۡتُونِي بِهِۦ فَلَا كَيۡلَ لَكُمۡ عِندِي وَلَا تَقۡرَبُونِ
Na amayka dinu makapasiya sa laki na dala den asaden sa lekanu sya salaki (da den makwa nu) endu da kanu den semya sa laki.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
قَالُواْ سَنُرَٰوِدُ عَنۡهُ أَبَاهُ وَإِنَّا لَفَٰعِلُونَ
Tig ilan: ipamagayuk nami sekanin kani ama nin, endu di ebplis na enggalbeken nami (lu kani ama i makaunut).
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَقَالَ لِفِتۡيَٰنِهِ ٱجۡعَلُواْ بِضَٰعَتَهُمۡ فِي رِحَالِهِمۡ لَعَلَّهُمۡ يَعۡرِفُونَهَآ إِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمۡ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ
Pidtalu nu (Yusuf) kanu manga panunugun nin: idiken nu bu i manga dagangan nilan san sa pegkudan nilan anan, (imbalingan nu i daganagan nilan) ka basi makilala nilan bun amayka nakawma den silan sa walay nilan ka basi embalingan pamun silan endagang ka tabiya bun ka dala kaped a dagangan nilan a salakaw sa namba.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَلَمَّا رَجَعُوٓاْ إِلَىٰٓ أَبِيهِمۡ قَالُواْ يَٰٓأَبَانَا مُنِعَ مِنَّا ٱلۡكَيۡلُ فَأَرۡسِلۡ مَعَنَآ أَخَانَا نَكۡتَلۡ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ
Guna makawli silan lu kani ama nilan na pidtalu nilan: Hay ama nami! Sinapalan kami sa ka-it nami sa dagangan (u di makaunut si Binyameen) paunut ka sa lekami ka endu makandagang (kami pon), endu sekami na tuldun nami sekanin (tyakapan nami si Binyameen).
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
 
مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: يۈسۈپ
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - پىلىپىنچە (مەگىنداناۋ) تەرجىمىسى - رۇۋۋاد تەرجىمە مەركىزى - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

رۇۋاد تەرجىمە مەركىزىدىكى بىر گۇرۇپ ئالىملار رىبۋە دەۋەت جەمئىيىتى ۋە ئىسلامىي مەزمۇنلارنى تەمىنلەش جەمئىيىتى بىلەن ھەمكارلىشىپ تەرجىمە قىلغان.

تاقاش