Check out the new design

قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ خەمەرىيەچە تەرجىمىسى * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (158) سۈرە: ئەئراپ
قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنِّي رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيۡكُمۡ جَمِيعًا ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ فَـَٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِ ٱلنَّبِيِّ ٱلۡأُمِّيِّ ٱلَّذِي يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَكَلِمَٰتِهِۦ وَٱتَّبِعُوهُ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ
ចូរអ្នក(ឱអ្នកនាំសារមូហាំម៉ាត់)ពោលចុះថាៈ ឱមនុស្សលោកទាំងឡាយ! ជាការពិតណាស់ រូបខ្ញុំគឺជាអ្នកនាំសាររបស់អល់ឡោះមកកាន់ពួកអ្នកទាំងអស់គ្នា ទាំងអ្នកដែលជាជនជាតិអារ៉ាប់ និងទាំងអ្នកដែលមិនមែនជាជនជាតិអារ៉ាប់ ដែលអំណាចគ្រប់គ្រងមេឃជាច្រើនជាន់និងផែនដី គឺជាកម្មសិទ្ធិរបស់ទ្រង់តែមួយគត់។ គ្មានទេម្ចាស់ដែលត្រូវគោរពសក្ការៈដ៏ពិតប្រាកដក្រៅពីទ្រង់។ ទ្រង់ជាអ្នកដែលធ្វើឲ្យអ្នកស្លាប់រស់ឡើងវិញ និងធ្វើឲ្យអ្នកដែលមានជីវិតស្លាប់បាន។ ដូច្នេះ ចូរពួកអ្នក(ឱមនុស្សលោកទាំងឡាយ)មានជំនឿចំពោះអល់ឡោះជាម្ចាស់ និងមានជំនឿចំពោះព្យាការីមូហាំម៉ាត់ជាអ្នកនាំសាររបស់អល់ឡោះ ដែល(គាត់)ជាព្យាការីម្នាក់មិនចេះអាននិងមិនចេះសរសេរ។ តាមពិត គាត់បានមកដល់ដោយនាំមកនូវវ៉ាហ៊ីដែលម្ចាស់របស់គាត់បានផ្តល់ទៅកាន់គាត់ ជាអ្នកដែលមានជំនឿលើអល់ឡោះ និងមានជំនឿចំពោះអ្វីដែលគេបានបញ្ចុះទៅកាន់គាត់ ព្រមទាំងមានជំនឿចំពោះអ្វីដែលគេបានបញ្ចុះទៅកាន់ព្យាការីជំនាន់មុនគាត់ដោយគ្មានការបែងចែកឡើយ។ ហើយចូរពួកអ្នកប្រតិបត្តិតាមនូវអ្វីដែលគាត់បាននាំមកពីម្ចាស់របស់គាត់ សង្ឃឹមថា ពួកអ្នកនឹងទទួលបានការចង្អុលបង្ហាញទៅកាន់អ្វីដែលល្អប្រសើរសម្រាប់ពួកអ្នកទាំងនៅក្នុងលោកិយ និងនៅថ្ងៃបរលោក។
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• تضمَّنت التوراة والإنجيل أدلة ظاهرة على بعثة النبي محمد صلى الله عليه وسلم وعلى صدقه.
• នៅក្នុងគម្ពីរតាវរ៉តនិងគម្ពីរអ៊ីញជីល គឺមានភស្តុតាងយ៉ាងច្បាស់លាស់ដែលបង្ហាញពីការមកដល់របស់ព្យាការីមូហាំម៉ាត់ និងបញ្ជាក់ពីសច្ចភាពរបស់លោក។

• رحمة الله وسعت كل شيء، ولكن رحمة الله عباده ذات مراتب متفاوتة، تتفاوت بحسب الإيمان والعمل الصالح.
• ក្តីមេត្តាករុណារបស់អល់ឡោះគ្របដណ្តប់លើអ្វីៗទាំងអស់។ ក៏ប៉ុន្តែក្តីមេត្តាករុណារបស់អល់ឡោះចំពោះខ្ញុំបម្រើរបស់ទ្រង់ គឺមានលំដាប់ខុសៗគ្នា អាស្រ័យទៅលើការមានជំនឿ និងការសាងទង្វើកុសលរបស់ពួកគេ។

• الدعاء قد يكون مُجْملًا وقد يكون مُفَصَّلًا حسب الأحوال، وموسى في هذا المقام أجمل في دعائه.
• ការបួងសួង អាចបួងសួងជាលក្ខណៈរួម និងអាចបួងសួងជាលក្ខណៈបុគ្គលអាស្រ័យទៅតាមស្ថានភាព។ ចំពោះព្យាការីមូសា នៅត្រង់កន្លែងនេះ គឺគាត់បានបួងសួងសុំជាលក្ខណៈរួម។

• من صور عدل الله عز وجل إنصافه للقِلَّة المؤمنة، حيث ذكر صفات بني إسرائيل المنافية للكمال المناقضة للهداية، فربما توهَّم متوهِّم أن هذا يعم جميعهم، فَذَكَر تعالى أن منهم طائفة مستقيمة هادية مهدية.
• ក្នុងចំណោមរូបភាពនៃភាពយុត្តិធម៌របស់អល់ឡោះជាម្ចាស់នោះ គឺទ្រង់បានផ្តល់ភាពយុត្តិធម៌ដល់បណ្តាអ្នកដែលមានជំនឿទាំងឡាយទោះបីជាពួកគេមានចំនួនតិចក៏ដោយ។ ជាការពិតណាស់ អល់ឡោះទ្រង់បានលើកឡើងពីលក្ខណៈសម្បត្តិរបស់អម្បូរអ៊ីស្រាអែល ដែលថាពួកគេ គឺជាពួកដែលប្រឆាំងនឹងសេចក្តីពិត និងការចង្អុលបង្ហាញ។ ដូចនេះ ជួនកាលគេអាចគិតថា អម្បូរអ៊ីស្រាអែលទាំងអស់គ្នា គឺមានលក្ខណៈបែបនេះ។ ហេតុនេះហើយទើបអល់ឡោះជាម្ចាស់ទ្រង់បានលើកឡើងបន្តទៀតថា ពិតណាស់ក្នុងចំណោមពួកគេ ក៏មានក្រុមមួយដែលស្ថិតនៅលើមាគ៌ាត្រឹមត្រូវដែលទទួលបានការចង្អុលបង្ហាញដែរ។

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (158) سۈرە: ئەئراپ
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ خەمەرىيەچە تەرجىمىسى - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

قۇرئان تەتقىقاتى تەپسىر مەركىزى چىقارغان.

تاقاش