Check out the new design

قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - ھىندىنوزىيەچە تەرجىمىسى- سابىق شىركىتى * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: ھاققە   ئايەت:

Al-Ḥāqqah

ٱلۡحَآقَّةُ
1. Hari Kiamat,[854]
[854]. Al-Ḥāqqah menurut bahasa berarti “yang pasti terjadi”. Hari Kiamat dinamai Al-Ḥāqqah karena pasti terjadi.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
مَا ٱلۡحَآقَّةُ
2. Apakah hari Kiamat itu?
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحَآقَّةُ
3. Dan tahukah engkau apakah hari Kiamat itu?
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ وَعَادُۢ بِٱلۡقَارِعَةِ
4. Kaum Ṡamūd dan 'Ad telah mendustakan hari Kiamat.[855]
[855]. Al-Qāri’ah menurut bahasa berarti “yang menggetarkan hati”. Hari Kiamat dinamai Al-Qāri’ah karena menggetarkan hati.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهۡلِكُواْ بِٱلطَّاغِيَةِ
5. Maka adapun kaum Ṡamūd, mereka telah dibinasakan dengan suara yang sangat keras,[856]
[856]. Petir yang sangat keras yang menyebabkan suara yang mengguntur dapat menghancurkan.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَأَمَّا عَادٞ فَأُهۡلِكُواْ بِرِيحٖ صَرۡصَرٍ عَاتِيَةٖ
6. Sedangkan kaum 'Ad, mereka telah dibinasakan dengan angin topan yang sangat dingin,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
سَخَّرَهَا عَلَيۡهِمۡ سَبۡعَ لَيَالٖ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومٗاۖ فَتَرَى ٱلۡقَوۡمَ فِيهَا صَرۡعَىٰ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٍ خَاوِيَةٖ
7. Allah menimpakan angin itu kepada mereka selama tujuh malam delapan hari terus-menerus; maka kamu melihat kaum `Ad pada waktu itu mati bergelimpangan seperti batang-batang pohon kurma yang telah kosong (lapuk).
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَهَلۡ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٖ
8. Maka adakah kamu melihat seorang pun yang masih tersisa di antara mereka?[857]
[857]. Mereka habis dihancurkan sama sekali dan tidak punya keturunan.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
 
مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: ھاققە
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - ھىندىنوزىيەچە تەرجىمىسى- سابىق شىركىتى - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

سابىق شىركىتى نەشىر قىلغان. رۇۋۋاد تەرجىمە مەركىزىنىڭ رىياسەتچىلىكىدە تەرەققى قىلدۇرۇلغان، پىكىر ئەركىنلىكى باھالاش ۋە تەرەققى قىلدۇرۇش مەقسىتىدە ئەسلى تەرجىمىدىنمۇ پايدىلىنىشقا رۇخسەت قىلىنغان.

تاقاش