Check out the new design

قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ ھىندىنوزىيەچە تەرجىمىسى * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: قەمەر   ئايەت:
وَمَآ أَمۡرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٞ كَلَمۡحِۭ بِٱلۡبَصَرِ
Tidaklah perintah Kami terwujud jika Kami menginginkan sesuatu melainkan Kami hanya mengucapkan satu kalimat, yaitu, “Jadilah!”, maka jadilah apa yang Kami inginkan secara cepat seperti kejapan mata.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَآ أَشۡيَاعَكُمۡ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
Sungguh telah Kami hancurkan orang-orang seperti kalian dalam kekufuran dari umat-umat yang terdahulu, adakah orang yang mengambil pelajaran dari hal itu dan meninggalkan kekufurannya?!
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَكُلُّ شَيۡءٖ فَعَلُوهُ فِي ٱلزُّبُرِ
Setiap sesuatu yang dilakukan para hamba, semuanya tertulis di catatan para malaikat pencatat amalan, tidak ada sesuatu pun yang luput dari mereka.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَكُلُّ صَغِيرٖ وَكَبِيرٖ مُّسۡتَطَرٌ
Setiap hal kecil dari perbuatan dan ucapan, serta setiap hal besar dari perbuatan dan ucapan semuanya tertulis di lembaran-lembaran catatan amalan dan di Loh Mahfuz dan mereka akan mendapatkan balasan atas perbuatan tersebut.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّٰتٖ وَنَهَرٖ
Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa kepada Tuhan mereka dengan mengerjakan segala perintah-Nya dan menjauhi segala larangan-Nya berada di surga-surga dengan merasakan kenikmatan di dalamnya dan berada di sungai-sungai yang mengalir.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فِي مَقۡعَدِ صِدۡقٍ عِندَ مَلِيكٖ مُّقۡتَدِرِۭ
Mereka dalam majelis kebenaran, tidak ada kelalaian dan dosa padanya, di sisi Maha Penguasa yang memiliki segala sesuatu, lagi Mahakuasa yang tidak ada sesuatu pun yang melemahkan-Nya. Sebab itu, janganlah kamu tanya tentang kenikmatan abadi yang mereka dapatkan dari-Nya.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• كتابة الأعمال صغيرها وكبيرها في صحائف الأعمال.
· Wajib beriman kepada takdir.

• ابتداء الرحمن بذكر نعمه بالقرآن دلالة على شرف القرآن وعظم منته على الخلق به.
· Ar-Raḥmān memulai penyebutan nikmat-nikmat-Nya dengan Al-Qur`ān sebagai pertanda kemuliaan Al-Qur`ān dan keagungan karunia-Nya atas makhluk dengan Al-Qur`ān.

• مكانة العدل في الإسلام.
· Agungnya kedudukan keadilan dalam Islam.

• نعم الله تقتضي منا العرفان بها وشكرها، لا التكذيب بها وكفرها.
· Nikmat-nikmat Allah itu mengharuskan kita mengakuinya dan mensyukurinya, bukan mendustakannya dan mengufurinya.

 
مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: قەمەر
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ ھىندىنوزىيەچە تەرجىمىسى - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

قۇرئان تەتقىقاتى تەپسىر مەركىزى چىقارغان.

تاقاش