Check out the new design

Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Thai ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm * - Indise ng mga Salin


Salin ng mga Kahulugan Surah: Tā-ha   Ayah:
إِذۡ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰٓ أُمِّكَ مَا يُوحَىٰٓ
โดยที่เราได้ประทานการชี้นำให้แก่มารดาของเจ้า เพื่อปกป้องเจ้าให้รอดพ้นจากความชั่วร้ายของฟิรเอานฺ
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَنِ ٱقۡذِفِيهِ فِي ٱلتَّابُوتِ فَٱقۡذِفِيهِ فِي ٱلۡيَمِّ فَلۡيُلۡقِهِ ٱلۡيَمُّ بِٱلسَّاحِلِ يَأۡخُذۡهُ عَدُوّٞ لِّي وَعَدُوّٞ لَّهُۥۚ وَأَلۡقَيۡتُ عَلَيۡكَ مَحَبَّةٗ مِّنِّي وَلِتُصۡنَعَ عَلَىٰ عَيۡنِيٓ
และเราได้สั่งให้นางเอาลูกที่พึ่งคลอดใส่ไว้ในกล่องแล้วปล่อยลงสู่แม่น้ำแล้วจะล่องลอยออกตามชายฝั่งตามคำสั่งของเรา แล้วศัตรูก็จะรับเด็กคนนี้ นั้นก็คือฟิรเอานฺ แล้วเขาก็จะเลี้ยงดูอย่างเป็นที่รักแล้วผู้คนก็จะรักเขาและจะได้รับการเลี้ยงดูในสายตาของฉันและในความดูแลและความห่วงใยของฉัน
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِذۡ تَمۡشِيٓ أُخۡتُكَ فَتَقُولُ هَلۡ أَدُلُّكُمۡ عَلَىٰ مَن يَكۡفُلُهُۥۖ فَرَجَعۡنَٰكَ إِلَىٰٓ أُمِّكَ كَيۡ تَقَرَّ عَيۡنُهَا وَلَا تَحۡزَنَۚ وَقَتَلۡتَ نَفۡسٗا فَنَجَّيۡنَٰكَ مِنَ ٱلۡغَمِّ وَفَتَنَّٰكَ فُتُونٗاۚ فَلَبِثۡتَ سِنِينَ فِيٓ أَهۡلِ مَدۡيَنَ ثُمَّ جِئۡتَ عَلَىٰ قَدَرٖ يَٰمُوسَىٰ
เมื่อพี่สาวของเจ้าเดินไปตามกล่องที่ลอยในน้ำ เธอได้พูดกับคนที่รับกล่องนั้นว่า ฉันจะชี้แนะผู้ที่เลี้ยงดูเขา ให้นมเขาและอบรมเขาแก่พวกท่านเอาไหม แล้วเราให้เจ้ากลับไปหามารดาของเจ้าเพื่อที่จะได้เป็นที่รื่นรมณ์แก่สายตาของนางและไม่เศร้าโศกและเจ้าได้ฆ่าชายคนหนึ่ง แล้วเราได้ช่วยเจ้าให้พ้นจากความหนักใจ และเราได้ทดสอบเจ้าด้วยการทดสอบนานาชนิดครั้งแล้วครั้งเล่า แล้วเจ้าได้พำนักอยู่กับชาวมัดยันเป็นเวลาหลายปีจนกระทั่งถึงเวลาที่เรากำหนดไว้แก่เจ้าในการกลับมาอย่างสำเร็จของเจ้า โอ้ มูซาเอ๋ย
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَٱصۡطَنَعۡتُكَ لِنَفۡسِي
และเราได้เลือกเจ้าเพื่อให้เป็นศาสนทูตสำหรับข้า เพื่อเผยแพร่แก่มนุษย์ชาติในสิ่งที่ข้าได้ประทานแก่เจ้า
Ang mga Tafsir na Arabe:
ٱذۡهَبۡ أَنتَ وَأَخُوكَ بِـَٔايَٰتِي وَلَا تَنِيَا فِي ذِكۡرِي
เจ้าจงไป โอ้มูซา กับพี่ชายของเจ้าชื่อฮารูน พร้อมด้วยสัญญาณทั้งหลายของข้า ไปบอกถึงความสามารถและความเป็นหนึ่งของอัลลอฮฺ และเจ้าอย่าอ่อนแอในการที่จะเผยแพร่มายังฉันและการรำลึกถึงฉัน
Ang mga Tafsir na Arabe:
ٱذۡهَبَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
เจ้าทั้งสองจงไปหาฟิรเอานฺ แท้จริงนั้นเขากำลังละเมิดเกินขอบเขตในการปฏิเสธศรัทธาและการกบฏต่ออัลลอฮฺ
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَقُولَا لَهُۥ قَوۡلٗا لَّيِّنٗا لَّعَلَّهُۥ يَتَذَكَّرُ أَوۡ يَخۡشَىٰ
แล้วเจ้าทั้งสองจงพูดกับเขาด้วยคำพูดที่อ่อนโยนอย่ารุนแรง หวังว่าเขาจะรำลึกขึ้นมา แล้วกลับมาเกรงกลัวต่ออัลลอฮ แล้วสำนึกผิดกลับเนื้อกลับตัว
Ang mga Tafsir na Arabe:
قَالَا رَبَّنَآ إِنَّنَا نَخَافُ أَن يَفۡرُطَ عَلَيۡنَآ أَوۡ أَن يَطۡغَىٰ
มูซากับฮารูน อลัยฮิมัสสลาม ได้กล่าวว่า แท้จริงเรากลัวว่าเขาจะรีบเร่งในการลงโทษก่อนที่คำเชิญจะเสร็จสมบูรณ์หรืออาจจะละเมิดขอบเขตในการอธรรมต่อเราด้วยการฆ่าหรืออื่นๆ
Ang mga Tafsir na Arabe:
قَالَ لَا تَخَافَآۖ إِنَّنِي مَعَكُمَآ أَسۡمَعُ وَأَرَىٰ
พระองค์กล่าวแก่ทั้งสองว่า เจ้าทั้งสองจงอย่ากลัว แท้จริงข้าอยู่กับเจ้าทั้งสองด้วยชัยชนะและการสนับสนุน ข้าได้ยินและได้เห็นในสิ่งที่เกิดขึ้นกับเจ้าทั้งสองและกับพวกเขา
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَأۡتِيَاهُ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَأَرۡسِلۡ مَعَنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ وَلَا تُعَذِّبۡهُمۡۖ قَدۡ جِئۡنَٰكَ بِـَٔايَةٖ مِّن رَّبِّكَۖ وَٱلسَّلَٰمُ عَلَىٰ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلۡهُدَىٰٓ
ดังนั้น เจ้าทั้งสองจงไปหาเขาแล้วกล่าวว่า แท้จริงเราเป็นเราะซูลของพระเจ้าของท่าน โอ้ฟิรเอานฺ ฉะนั้นท่านจงปล่อยวงศ์วานอิสรออีลมากับเราเถิด และอย่าได้ทรมานพวกเขาโดยการฆ่าพวกเขาเลยและกระทำชำเราผู้หญิงเลย เราได้นำสัญญานที่ดีจากพระเจ้าของท่านมายังท่านแล้วและความปลอดภัยจากการลงโทษของอัลลอฮฺสำหรับคนที่ศรัทธาและปฏิบัติตามแนวทางของพระองค์ที่ถูกต้อง
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِنَّا قَدۡ أُوحِيَ إِلَيۡنَآ أَنَّ ٱلۡعَذَابَ عَلَىٰ مَن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
แท้จริงอัลลอฮได้ให้วะฮียฺมายังเรา แท้จริงการลงโทษบนโลกดุนยานี้และโลกอาคีเราะฮฺนั้นจะประสบแก่ผู้ที่ปฏิเสธต่อโองการของพระองค์และปฏิเสธต่อสิ่งที่บรรดานบีของอัลลอฮฺนำมา
Ang mga Tafsir na Arabe:
قَالَ فَمَن رَّبُّكُمَا يَٰمُوسَىٰ
ฟิรเอานฺกล่าวด้วยความปฏิเสธในขณะที่มูซาเดินเข้ามาหาว่า ใครเล่าคือพระเจ้าของท่านทั้งสองที่คุณทั้งสองอ้างว่าได้ส่งมายังฉัน โอ้มูซาเอ๋ย
Ang mga Tafsir na Arabe:
قَالَ رَبُّنَا ٱلَّذِيٓ أَعۡطَىٰ كُلَّ شَيۡءٍ خَلۡقَهُۥ ثُمَّ هَدَىٰ
มูซากล่าวว่า พระเจ้าของฉันคือผู้ที่ประทานทุกสิ่งทุกอย่างให้ ทั้งรูปร่างและลักษณะที่เหมาะสมกับมัน หลังจากนั้นพระองค์ก็ได้ชี้นำสิ่งมีชีวิตทั้งหลายเพราะพระองค์สร้างมันขึ้นมาสำหรับการนั้น
Ang mga Tafsir na Arabe:
قَالَ فَمَا بَالُ ٱلۡقُرُونِ ٱلۡأُولَىٰ
ฟิรเอานฺกล่าวว่า แล้วสภาพของคนรุ่นก่อนๆที่พวกเขานั้นปฏิเสธศรัทธาเป็นเช่นไร
Ang mga Tafsir na Arabe:
Ilan sa mga Pakinabang ng mga Ayah sa Pahinang Ito:
• كمال اعتناء الله بكليمه موسى عليه السلام والأنبياء والرسل، ولورثتهم نصيب من هذا الاعتناء على حسب أحوالهم مع الله.
ความสมบูรณ์แบบของการดูแลของอัลลอฮฺแก่มูซา อลัยฮิสสลาม บรรดานบีและบรรดาเราะซูล เพื่อเป็นมรดกแก่พวกเขาที่ส่วนหนึ่งของการดูแลตามสภาพของพวกเขากับพระองค์อัลลอฮ

• من الهداية العامة للمخلوقات أن تجد كل مخلوق يسعى لما خلق له من المنافع، وفي دفع المضار عن نفسه.
จากการชี้นำทั่วไปของสิ่งมีชีวิตที่พบทั้งหมดมานั้น สิ่งมีชีวิตพยายามสร้างคุณประโยชน์และจะปกป้องจากสิ่งชั่วร้ายต่อตัวเอง

• بيان فضيلة الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر، وأن ذلك يكون باللين من القول لمن معه القوة، وضُمِنَت له العصمة.
อธิบายถึงความประเสริฐของการสั่งใช้ในสิ่งที่ดีและห้ามปรามในสิ่งที่ไม่ดี และในการนี้ควรให้มีความนุ่มนวลในคำพูดสำหรับผู้ที่มีอำนาจในมือและมีผู้คุ้มกันให้

• الله هو المختص بعلم الغيب في الماضي والحاضر والمستقبل.
อัลลอฮฺคือผู้รอบรู้เชี่ยวชาญเรื่องสิ่งเร้นลับทั้งในอดีต ปัจจุบันและอนาคต

 
Salin ng mga Kahulugan Surah: Tā-ha
Indise ng mga Surah Numero ng Pahina
 
Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Thai ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm - Indise ng mga Salin

Inilabas ng Markaz Tafsīr Lid-Dirāsāt Al-Qur’ānīyah (Sentro ng Tafsīr Para sa mga Pag-aaral Pang-Qur’an).

Isara