Check out the new design

Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Serbiyano ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm * - Indise ng mga Salin


Salin ng mga Kahulugan Surah: Al-An‘ām   Ayah:
وَلَا تَقۡرَبُواْ مَالَ ٱلۡيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ أَشُدَّهُۥۚ وَأَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ وَٱلۡمِيزَانَ بِٱلۡقِسۡطِۖ لَا نُكَلِّفُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۖ وَإِذَا قُلۡتُمۡ فَٱعۡدِلُواْ وَلَوۡ كَانَ ذَا قُرۡبَىٰۖ وَبِعَهۡدِ ٱللَّهِ أَوۡفُواْۚ ذَٰلِكُمۡ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ
"И Аллах вам је забранио да са иметком сирочета поступате осим онако како је добро за њега, све док не одрасте и постане разборита особа, и забранио вам је закидање при мерењу тежине или запремине робе чиме вам наређује да будете праведни при купопродаји. Он никог не задужује преко његових могућности, и не кажњава за ситне неправилности при мерењу од којих се човек не може сачувати. И забранио вам је да неисправно говорите при обавештавању о нечему или при сведочењу, као када неко то чини због наклоности према рођаку или пријатељу, и забранио вам је да прекорачујете завете дате Аллаху или дате људима Аллаховим именом. Све то су Аллахови чврст прописи како бисте водили бригу о својој завршници и полагању рачуна."
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَأَنَّ هَٰذَا صِرَٰطِي مُسۡتَقِيمٗا فَٱتَّبِعُوهُۖ وَلَا تَتَّبِعُواْ ٱلسُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمۡ عَن سَبِيلِهِۦۚ ذَٰلِكُمۡ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ
"И забранио вам је да идете путевима који воде заблуди, и наредио вам је да се држите правог пута, којег је Бог одредио. Путеви заблуде воде вашем разједињавању и удаљености од истине. Бог вам опоручује слеђење правог пута како бисте се Његове казне сачували, чињењем онога што вам је наредио и клоњењем онога што вам је забранио."
Ang mga Tafsir na Arabe:
ثُمَّ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ تَمَامًا عَلَى ٱلَّذِيٓ أَحۡسَنَ وَتَفۡصِيلٗا لِّكُلِّ شَيۡءٖ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ لَّعَلَّهُم بِلِقَآءِ رَبِّهِمۡ يُؤۡمِنُونَ
Након наведеног, Аллах спомиње да је објавио Мојсију целу Тору као благодат и награду Мојсију за његова дела. У Тори је било објашњење за све што је потребно да знају о вери и оно што указује на истину и милост. Аллах им је послао Тору како би веровали у сусрет са Господаром својим на Судњем дану па да се припреме за тај сусрет чињењем добрих дела.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَهَٰذَا كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ مُبَارَكٞ فَٱتَّبِعُوهُ وَٱتَّقُواْ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ
Овај Кур'ан је књига коју смо објавили, у њему је велики благослов због тога што садржи овосветске и верске користи. Зато следите оно што је у њему објављено и чувајте се кршења тога, како би вам милост била указана.
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَن تَقُولُوٓاْ إِنَّمَآ أُنزِلَ ٱلۡكِتَٰبُ عَلَىٰ طَآئِفَتَيۡنِ مِن قَبۡلِنَا وَإِن كُنَّا عَن دِرَاسَتِهِمۡ لَغَٰفِلِينَ
О арапски вишебошци, да не бисте рекли: "Аллах је објавио Тору јеврејима и Јеванђеље хришћанима пре нас, а нама није објавио никакву књигу, и ми не знамо читати њихове књиге, које су на њиховом језику."
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَوۡ تَقُولُواْ لَوۡ أَنَّآ أُنزِلَ عَلَيۡنَا ٱلۡكِتَٰبُ لَكُنَّآ أَهۡدَىٰ مِنۡهُمۡۚ فَقَدۡ جَآءَكُم بَيِّنَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٞۚ فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن كَذَّبَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَصَدَفَ عَنۡهَاۗ سَنَجۡزِي ٱلَّذِينَ يَصۡدِفُونَ عَنۡ ءَايَٰتِنَا سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ بِمَا كَانُواْ يَصۡدِفُونَ
И да не бисте рекли: "Да је Аллах нама објавио књигу као што је објавио јеврејима и хришћанима ми бисмо боље поступали од њих." Дошла вам је књига од Бога коју је Он објавио посланику који је вама послат - Мухаммеду, нека је над њим Божја милост и благослов, на вашем језику. У томе је јасан доказ и путоказ ка истини, и милост за људе, па немојте се правдати ништавним оправдањима, а нико није већи неправедник од онога ко Божје речи и доказе угони у лаж и од њих се окреће. Ми ћемо жестоко казнити оне који се окрећу од Наших речи и доказа и увешћемо их у Пакао!
Ang mga Tafsir na Arabe:
Ilan sa mga Pakinabang ng mga Ayah sa Pahinang Ito:
• لا يجوز التصرف في مال اليتيم إلّا في حدود مصلحته، ولا يُسلَّم ماله إلّا بعد بلوغه الرُّشْد.
Није дозвољено поступати са иметком сирочеда осим на начин у којем је добробит за тај иметак, и сирочету се не предаје тај иметак осим након што достигне разборитост.

• سبل الضلال كثيرة، وسبيل الله وحده هو المؤدي إلى النجاة من العذاب.
Много је путева заблуде, а само Аллахов пут води спасу од казне.

• اتباع هذا الكتاب علمًا وعملًا من أعظم أسباب نيل رحمة الله.
Слеђење Кур'ана у виду његовог проучавања и поступања по њему представља један од највећих узрока постизања Божје милости.

 
Salin ng mga Kahulugan Surah: Al-An‘ām
Indise ng mga Surah Numero ng Pahina
 
Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Serbiyano ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm - Indise ng mga Salin

Inilabas ng Markaz Tafsīr Lid-Dirāsāt Al-Qur’ānīyah (Sentro ng Tafsīr Para sa mga Pag-aaral Pang-Qur’an).

Isara