Check out the new design

Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Filipino (Bisaya) ng Sentro ng Rowad sa Pagsasalin * - Indise ng mga Salin

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Salin ng mga Kahulugan Surah: Al-Munāfiqūn   Ayah:

Al-Munāfiqūn

إِذَا جَآءَكَ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ قَالُواْ نَشۡهَدُ إِنَّكَ لَرَسُولُ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ إِنَّكَ لَرَسُولُهُۥ وَٱللَّهُ يَشۡهَدُ إِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ لَكَٰذِبُونَ
Sa diha nga ang mga tigpakaaron-ingnon moabot kanimo (O Propeta Muhammad), sila moingon: "Kami nagasaksi nga ikaw sa pagkatinuod mao ang Mensahero sa Allah"; ug ang Allah nahibalo nga sa pagkatinuod ikaw Iyang Mensahero, ug ang Allah nagsaksi nga ang mga tigpakaaron-ingnon sa pagkatinuod mga bakakon.
Ang mga Tafsir na Arabe:
ٱتَّخَذُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُمۡ جُنَّةٗ فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ إِنَّهُمۡ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Ilang gihimo ang ilang mga panumpa nga usa ka tabil (sa ilang pagkasalingkapaw), nga talikod (sa mga tawo) gikan sa Dalan sa Allah; sa pagkatinuod dautan kanang ilang ginabuhat.
Ang mga Tafsir na Arabe:
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ ءَامَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ فَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَهُمۡ لَا يَفۡقَهُونَ
Kini tungod kay sila mituo, unya naglimod, busa, ang ilang manga kasing-kasing giselyohan aron sila dili makasabot1.
1. Unsa ang tinuod ug unsa ang bakak.
Ang mga Tafsir na Arabe:
۞ وَإِذَا رَأَيۡتَهُمۡ تُعۡجِبُكَ أَجۡسَامُهُمۡۖ وَإِن يَقُولُواْ تَسۡمَعۡ لِقَوۡلِهِمۡۖ كَأَنَّهُمۡ خُشُبٞ مُّسَنَّدَةٞۖ يَحۡسَبُونَ كُلَّ صَيۡحَةٍ عَلَيۡهِمۡۚ هُمُ ٱلۡعَدُوُّ فَٱحۡذَرۡهُمۡۚ قَٰتَلَهُمُ ٱللَّهُۖ أَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ
Sa diha nga ikaw makakita kanila, ang ilang panagway makapadani kanimo, ug kon sila mosulti, ikaw mamati sa ilang mga pulong; (sila walay bili sama sa haw-ang) nga mga piraso sa kahoy nga gisandig (nga dili makabarog sa ilang kaugalingon); naghunahuna sila nga ang matag pagtuaw batok kanila. Sila mao ang mga kaaway, busa pagbantay kanila; ang tunglo (ni) Allāh anaa sa ibabaw nila. Daw unsa sila ka mini!
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ تَعَالَوۡاْ يَسۡتَغۡفِرۡ لَكُمۡ رَسُولُ ٱللَّهِ لَوَّوۡاْ رُءُوسَهُمۡ وَرَأَيۡتَهُمۡ يَصُدُّونَ وَهُم مُّسۡتَكۡبِرُونَ
Sa diha nga iga-ingon kanila: "Umari kamo, aron ang Mensahero sa Allah mangayo ug Kapasayloan alang kaninyo, sila motalikod, ug imo silang makita nga mipahilayo samtang sila mapahitas-on uban sa garbo."
Ang mga Tafsir na Arabe:
سَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ أَسۡتَغۡفَرۡتَ لَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تَسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ لَن يَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ
Managsama kining alang kanila, kon ikaw mangayo ug kapasayluan alang kanila o dili mangayo; Ang Allah dili gayud mopasaylo kanila; sa pagkatinuod ang Allah dili mogiya sa mga masupilon ang nga mga tawo.
Ang mga Tafsir na Arabe:
هُمُ ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ لَا تُنفِقُواْ عَلَىٰ مَنۡ عِندَ رَسُولِ ٱللَّهِ حَتَّىٰ يَنفَضُّواْۗ وَلِلَّهِ خَزَآئِنُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَٰكِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ لَا يَفۡقَهُونَ
Sila mao ang mga nanag-ingon: "Ayaw gasto sa mga sa Mensahero sa Allah hangtod nga sila maga-katibulaag." Ug iya sa Allah (lamang) ang mga bahandi sa langit ug yuta, apan ang mga tigpakaaron-ingnon wala makasabut.
Ang mga Tafsir na Arabe:
يَقُولُونَ لَئِن رَّجَعۡنَآ إِلَى ٱلۡمَدِينَةِ لَيُخۡرِجَنَّ ٱلۡأَعَزُّ مِنۡهَا ٱلۡأَذَلَّۚ وَلِلَّهِ ٱلۡعِزَّةُ وَلِرَسُولِهِۦ وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ وَلَٰكِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ لَا يَعۡلَمُونَ
Sila naga-ingon: "Kon kita mobalik sa Madinah, ang labing dungganon (uban sa gahum ug bahandi)[1] sa pagkatinuod mopapahawa sa labaw nga ubos gikan niini[2].
Apan ang tanang kadungganan ug gahum iya ni Allah, sa Iyang Mensahero, ug sa mga magtotoo, apan ang mga salingkapaw wala mahibalo.
[1]. Naghisgot sa ulo sa mga salingkapaw sa Madinah niadtong panahona.
[2]. Ang Propeta ug ang mga magtutuo.
Ang mga Tafsir na Arabe:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُلۡهِكُمۡ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُكُمۡ عَن ذِكۡرِ ٱللَّهِۚ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ
Oh mga magtutuo, ayaw itugot nga ang inyong bahandi, ug ang inyong mga anak, makapugong kaninyo gikan sa Paghinumdum sa Allah; ug bisan kinsa nga magabuhat niana, nan sila mao ang mga nanga-alkansi (pildero).
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَأَنفِقُواْ مِن مَّا رَزَقۡنَٰكُم مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ فَيَقُولَ رَبِّ لَوۡلَآ أَخَّرۡتَنِيٓ إِلَىٰٓ أَجَلٖ قَرِيبٖ فَأَصَّدَّقَ وَأَكُن مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
Paggasto kamo gikan sa unsay Among gihatag kaninyo sa dili pa muabot sa usa kaninyo ang kamatayon, unya muingon: "(Oh Allah) Akong Ginoo, kon Imo lang unta akong langanon sa haduol na panahon, nan ako makahatag ug gugmang putli (hatagon gikan sa akong bahandi), ug mahiuban sa mga matarung."
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَلَن يُؤَخِّرَ ٱللَّهُ نَفۡسًا إِذَا جَآءَ أَجَلُهَاۚ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ
Apan ang Allah dili maglangan sa usa ka tawo, sa diha nga ang tinudlong panahon niini nga moabut. Ang Allah mao ang Labing Nakahibalo sa unsay inyong gibuhat.
Ang mga Tafsir na Arabe:
 
Salin ng mga Kahulugan Surah: Al-Munāfiqūn
Indise ng mga Surah Numero ng Pahina
 
Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Filipino (Bisaya) ng Sentro ng Rowad sa Pagsasalin - Indise ng mga Salin

Isinalin ito ng isang pangkat ng Sentro ng Rowad sa Pagsasalin sa pakikipagtulungan ng Samahan ng Da‘wah sa Rabwah at Samahan ng Paglilingkod sa Nilalamang Islāmiko sa mga Wika.

Isara