Check out the new design

அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - லோஹியா மொழிபெயர்ப்பு - சர்வதேச அறிவியல் மற்றும் கலாச்சார சங்கம் * - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை


மொழிபெயர்ப்பு அத்தியாயம்: அல்அஃராப்   வசனம்:
وَإِذۡ قَالَتۡ أُمَّةٞ مِّنۡهُمۡ لِمَ تَعِظُونَ قَوۡمًا ٱللَّهُ مُهۡلِكُهُمۡ أَوۡ مُعَذِّبُهُمۡ عَذَابٗا شَدِيدٗاۖ قَالُواْ مَعۡذِرَةً إِلَىٰ رَبِّكُمۡ وَلَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ
Ne (betsulisie) olwa abandu bandi mubo baboola mbu: “Bukhala shina bwokhukania abandu bamumanyile mbu Nyasaye alabasishia nohomba alabahelesia eshinyasio eshilulu?” Nibaboola mbu; “Kho khube nende shichila imbeli wa Nyasaye wenyu Omulesi, ne khobanyoole okhuria Nyasaye.”
அரபு விரிவுரைகள்:
فَلَمَّا نَسُواْ مَا ذُكِّرُواْ بِهِۦٓ أَنجَيۡنَا ٱلَّذِينَ يَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلسُّوٓءِ وَأَخَذۡنَا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ بِعَذَابِۭ بَـِٔيسِۭ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ
Kho, olwa bebilila akabetsulisibungwa khuko, khwahonokosia balia abakaninjia abandu okhukhola amabii mana nikhusandia balia abakhola amabii khushinyasio eshibi muno khulwa okhurula khwabu mumalako.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَلَمَّا عَتَوۡاْ عَن مَّا نُهُواْ عَنۡهُ قُلۡنَا لَهُمۡ كُونُواْ قِرَدَةً خَٰسِـِٔينَ
Ne olwa bafura nibaloba okhulekha akabakanibwa, khwababoolela mbu; “Be amashene, abateshele."
அரபு விரிவுரைகள்:
وَإِذۡ تَأَذَّنَ رَبُّكَ لَيَبۡعَثَنَّ عَلَيۡهِمۡ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَن يَسُومُهُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِۗ إِنَّ رَبَّكَ لَسَرِيعُ ٱلۡعِقَابِ وَإِنَّهُۥ لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ
Ne (betsulisie) olwa Nyasaye wuwo Omulesi yara habulafu mbu yetsa okhubarerera abandu betsa okhubasandia okhusandia okhubii okhula inyanga yeyindukho. Toto Nyasaye wuwo Omulesi ni Omwangu muno weshinyasio, ne toto Ye ni Omunji wetsimbabaasi.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَقَطَّعۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ أُمَمٗاۖ مِّنۡهُمُ ٱلصَّٰلِحُونَ وَمِنۡهُمۡ دُونَ ذَٰلِكَۖ وَبَلَوۡنَٰهُم بِٱلۡحَسَنَٰتِ وَٱلسَّيِّـَٔاتِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ
Mana nikhubakabukhania (Abayahudi) khushialo emikanda chiaukhane. Ne balimwo abalayi, ne abandi balali bario tawe. Mana nikhubatema khumalayi nende khumabii khobanyoole okhukalukha.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَخَلَفَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ خَلۡفٞ وَرِثُواْ ٱلۡكِتَٰبَ يَأۡخُذُونَ عَرَضَ هَٰذَا ٱلۡأَدۡنَىٰ وَيَقُولُونَ سَيُغۡفَرُ لَنَا وَإِن يَأۡتِهِمۡ عَرَضٞ مِّثۡلُهُۥ يَأۡخُذُوهُۚ أَلَمۡ يُؤۡخَذۡ عَلَيۡهِم مِّيثَٰقُ ٱلۡكِتَٰبِ أَن لَّا يَقُولُواْ عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡحَقَّ وَدَرَسُواْ مَا فِيهِۗ وَٱلدَّارُ ٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ يَتَّقُونَۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
Mana nilwitsa inyuma wabu (wa Abayahudi abo) olwibulo olubii, olwachelama Eshitabu. Babukulanga ebiakanwa bia mushialo muno, nibaboola mbu; “Khwitsa okhuleshelwa.” Ne ebiakanwa bindi bie imbia ino nibiboolela, nibabibukula. Koo, shikaboolelakhwo amalakano mushitabu mbu balabolakhwo khu Nyasaye tawe, halali akatoto? Nabo bamala okhusoma kalimwo. Ne inzu yomwikulu iliba indayi muno khubalia abaritsanga Nyasaye. Koo, shimuparangakhwo tawe.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَٱلَّذِينَ يُمَسِّكُونَ بِٱلۡكِتَٰبِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُصۡلِحِينَ
Ne balia batilanga Eshitabu obulayi, mana nibalaama khatsotso (nibaswaliya), khulibarunga amalayi. Toto efwe shikhukosinjia omurungo okwa abakholi bamalayi tawe.
அரபு விரிவுரைகள்:
 
மொழிபெயர்ப்பு அத்தியாயம்: அல்அஃராப்
அத்தியாயங்களின் அட்டவணை பக்க எண்
 
அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - லோஹியா மொழிபெயர்ப்பு - சர்வதேச அறிவியல் மற்றும் கலாச்சார சங்கம் - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை

அறிவியல் மற்றும் கலாச்சாரத்திற்கான சர்வதேச சங்கத்திலிருந்து வருகிறது.

மூடுக