Check out the new design

அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - அல்முக்தஸர் பீ தப்ஸீரில் குர்ஆனில் கரீமுக்கான ஃபுலானி மொழிபெயர்ப்பு * - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை


மொழிபெயர்ப்பு வசனம்: (128) அத்தியாயம்: அல்அஃராப்
قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِ ٱسۡتَعِينُواْ بِٱللَّهِ وَٱصۡبِرُوٓاْۖ إِنَّ ٱلۡأَرۡضَ لِلَّهِ يُورِثُهَا مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۖ وَٱلۡعَٰقِبَةُ لِلۡمُتَّقِينَ
Muusaa wasiyii yimɓe makko ɓen o maakani ɓe : "Ko onon yo yimɓe am, ɗaɓɓiree Alla tun ballal fii duñugol lorra maa pooɗugol nafa e mo'on, muññoɗon jarrabuyeeji mon. Pellet, leydi ndin ko Alla tun heeranii, wanaa Fir'awna maa goɗɗo goo fewjata e mayri. Ko Alla lioltindirta ɗum hakkunde yimɓe ɓen. Ko woni tun, battane moƴƴe ɗen ka leydi, ko gomɗuɓe ɗoftii Alla ɓen woodani".
அரபு விரிவுரைகள்:
இப்பக்கத்தின் வசனங்களிலுள்ள பயன்கள்:
• موقف السّحرة وإعلان إيمانهم بجرأة وصراحة يدلّ على أنّ الإنسان إذا تجرّد عن هواه، وأذعن للعقل والفكر السّليم بادر إلى الإيمان عند ظهور الأدلّة عليه.
Cuucal mbileeɓe ɓen e feññingol liimanaaku maɓɓe ngun, no tinndida wonnde si neɗɗo on woɗɗitike e mbeleeɗe, o udditii haqqille ɗen o yaccoto e gomɗinal ngal tuma kala hujja ɓanngani mo.

• أهل الإيمان بالله واليوم الآخر هم أشدّ الناس حزمًا، وأكثرهم شجاعة وصبرًا في أوقات الأزمات والمحن والحروب.
Ko gomɗimɓe Alla e Ñalaande Darngal ɓen ɓuri yimɓe ɓen tiiɗude pellital e cuucal e muñal tuma satteende e jarebuuji e hareeji.

• المنتفعون من السّلطة يُحرِّضون ويُهيِّجون السلطان لمواجهة أهل الإيمان؛ لأن في بقاء السلطان بقاء لمصالحهم.
Nafitorayɓe laamu ɓen etoto tuma kala waddugol ɓe e gomɗimɓe ɓen ; tawde si laamu ngun heddike ɓe nafitoray.

• من أسباب حبس الأمطار وغلاء الأسعار: الظلم والفساد.
Hino jeyaa e toɓo salorta jippaade coggeeli ɗin saɗta : tooñe e bonnere.

 
மொழிபெயர்ப்பு வசனம்: (128) அத்தியாயம்: அல்அஃராப்
அத்தியாயங்களின் அட்டவணை பக்க எண்
 
அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - அல்முக்தஸர் பீ தப்ஸீரில் குர்ஆனில் கரீமுக்கான ஃபுலானி மொழிபெயர்ப்பு - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை

வெளியீடு அல்குர்ஆன் ஆய்வுகளுக்கான தப்ஸீர் மையம்

மூடுக