Check out the new design

அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - அல்முக்தஸர் பீ தப்ஸீரில் குர்ஆனில் கரீமுக்கான ஃபுலானி மொழிபெயர்ப்பு * - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை


மொழிபெயர்ப்பு வசனம்: (63) அத்தியாயம்: அந்நூர்
لَّا تَجۡعَلُواْ دُعَآءَ ٱلرَّسُولِ بَيۡنَكُمۡ كَدُعَآءِ بَعۡضِكُم بَعۡضٗاۚ قَدۡ يَعۡلَمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ يَتَسَلَّلُونَ مِنكُمۡ لِوَاذٗاۚ فَلۡيَحۡذَرِ ٱلَّذِينَ يُخَالِفُونَ عَنۡ أَمۡرِهِۦٓ أَن تُصِيبَهُمۡ فِتۡنَةٌ أَوۡ يُصِيبَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Teddinee -onon gomɗinɓe ɓen- Nulaaɗo Alla on, si on nodday mo, wata on noddir mo innde makko nden, yeru: "Ko an Muhammadu" maaɗum innde baaba makko nden, yeru: "Ko an yo geɗal Abdullahi" Wano yoga e mooɗon waɗirta non e yoga, kono wi'ee: "Ko an yo Nulaaɗo Alla, ko an yo Annabaajo Alla" Si o noddii on kadi e muraadu kafaandu(renndaandu) wata on waɗu noddaandu makko ndun wano noddaandu yoga e mooɗon e yoga e muuraaɗi puyɗi, ko woni, yaccinee nootagol ndu. Gomɗii Alla no Anndi ɓen suuɗotooɓe yaha hara waynaaki, ɓen wonuɓe lunndaade yamaruyee Nulaaɗo on yo ɓe rento wata Alla hewtin ɓe jarrabuyeeji e masiibooji, maaɗum O hewtina ɓe Lepte muusuɗe ɗe ɓe muññotaako e hoore mu'un.
அரபு விரிவுரைகள்:
இப்பக்கத்தின் வசனங்களிலுள்ள பயன்கள்:
• دين الإسلام دين النظام والآداب، وفي الالتزام بالآداب بركة وخير.
Diina Lislaamu kan ko Diina njuɓɓudi e needi, no e jogitagol neediiji ɗin ko barki e moƴƴere.

• منزلة رسول الله صلى الله عليه وسلم تقتضي توقيره واحترامه أكثر من غيره.
Darja Nulaaɗo Alla on (yo Alla juulu e makko hisna) no holli Teddingol mo e Horminngol mo ɓuri tanaa makko.

• شؤم مخالفة سُنَّة النبي صلى الله عليه وسلم.
Ñakko(kiite) lunndagol Sunna Annabiijo on (yo Alla juulu e makko hisna).

• إحاطة ملك الله وعلمه بكل شيء.
Huuɓitugol Laamu Alla ngun e Ganndal Makko ngal kala huunde.

 
மொழிபெயர்ப்பு வசனம்: (63) அத்தியாயம்: அந்நூர்
அத்தியாயங்களின் அட்டவணை பக்க எண்
 
அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - அல்முக்தஸர் பீ தப்ஸீரில் குர்ஆனில் கரீமுக்கான ஃபுலானி மொழிபெயர்ப்பு - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை

வெளியீடு அல்குர்ஆன் ஆய்வுகளுக்கான தப்ஸீர் மையம்

மூடுக