Check out the new design

ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - ශුද්ධ වූ අල්කුර්ආන් අර්ථ විිවරණයේ සංෂිප්ත අනුවාදය- ස්පාඤ්ඤ පරිවර්තනය. * - පරිවර්තන පටුන


අර්ථ කථනය වාක්‍යය: (31) පරිච්ඡේදය: අන් නිසා
إِن تَجۡتَنِبُواْ كَبَآئِرَ مَا تُنۡهَوۡنَ عَنۡهُ نُكَفِّرۡ عَنكُمۡ سَيِّـَٔاتِكُمۡ وَنُدۡخِلۡكُم مُّدۡخَلٗا كَرِيمٗا
31. Oh creyentes, si se abstienen de cometer pecados capitales como idolatrar falsos ídolos, maltratar a los padres, matar una persona o practicar la usura, no tendremos en cuenta los pecados menores: los borraremos y luego los haremos entrar al Paraíso.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
මෙ⁣ම පිටුවේ තිබෙන වැකිවල ප්‍රයෝජන:
• سعة رحمة الله بعباده؛ فهو سبحانه يحب التوبة منهم، والتخفيف عنهم، وأما أهل الشهوات فإنما يريدون بهم ضلالًا عن الهدى.
1. La gran misericordia de Al-lah hacia Sus siervos, ya que Él ama que se arrepientan y así aligerar su carga. En cuanto a los que siguen ciegamente sus pasiones, ellos no desean más que apartarlos de la guía.

• حفظت الشريعة حقوق الناس؛ فحرمت الاعتداء على الأنفس والأموال والأعراض، ورتبت أعظم العقوبة على ذلك.
2. La legislación preserva los derechos de los individuos y declara ilícito el hecho de atacar a las personas, apropiarse de sus bienes o agraviar su honor. Al-lah prevé los castigos más severos por estos crímenes.

• الابتعاد عن كبائر الذنوب سبب لدخول الجنة ومغفرة للصغائر.
3. Apartarse de los pecados mayores permite obtener el perdón por los pecados menores y entrar al Paraíso.

• الرضا بما قسم الله، وترك التطلع لما في يد الناس؛ يُجنِّب المرء الحسد والسخط على قدر الله تعالى.
4. Estar satisfecho con lo que Al-lah nos ha concedido y no desear lo que otros poseen, son actitudes que libran al individuo de la envidia y la rebeldía contra el Decreto de Al-lah.

 
අර්ථ කථනය වාක්‍යය: (31) පරිච්ඡේදය: අන් නිසා
සූරා පටුන පිටු අංක
 
ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - ශුද්ධ වූ අල්කුර්ආන් අර්ථ විිවරණයේ සංෂිප්ත අනුවාදය- ස්පාඤ්ඤ පරිවර්තනය. - පරිවර්තන පටුන

අල්කුර්ආන් අධ්‍යයන සඳහා වූ තෆ්සීර් මධ්‍යස්ථානය විසින් නිකුත් කරන ලදී.

වසන්න