Check out the new design

Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução pashto de interpretação abreviada do Nobre Alcorão. * - Índice de tradução


Tradução dos significados Surah: Al-Ala   Versículo:

اعلی

Dos propósitos do capítulo:
تذكير النفس بالحياة الأخروية، وتخليصها من التعلقات الدنيوية.
نفسونو ته د آخرت ژوند ور په يادول او له دنيوي اړيکو يې خلاصول.

سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْاَعْلَی ۟ۙ
د خپل هغه پالونکي پاکي دې بيانوه چې پر ټول مخلوق لوړ دی ستا لخوا د هغه د ياد او لويۍ پر مهال د هغه نوم اخله.
Os Tafssir em língua árabe:
الَّذِیْ خَلَقَ فَسَوّٰی ۟
هغه ذات چې انسان يې سم پيدا کړی او قامت يې برابر کړی دی.
Os Tafssir em língua árabe:
وَالَّذِیْ قَدَّرَ فَهَدٰی ۟
او هغه چې د مخلوقاتو جنسونه، ډولونه او ټولګي يې اندازه کړل، او هغه څه ته يې د هر مخلوق لارښوونه وکړه چې د هغه لپاره مناسب او برابر وو.
Os Tafssir em língua árabe:
وَالَّذِیْۤ اَخْرَجَ الْمَرْعٰی ۟
او هغه چې له ځمکې يې هغه څه را واېستل چې ستاسو څاروي پکې څري.
Os Tafssir em língua árabe:
فَجَعَلَهٗ غُثَآءً اَحْوٰی ۟ؕ
بيا يې تور ته ورته وچ پروړ وګرځول وروسته تردې چې هغه تک شنه وو.
Os Tafssir em língua árabe:
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسٰۤی ۟ۙ
اې رسوله! موږ قرآن درباندې لولو، او ستا په سينه کې يې ځای پرځای کوو او هيڅکله به يې هېر نه کړې، نو له جبرئيل مخکې يې مه لوله لکه څنګه چې تا دغه کار د دغه حرص له امله کولو چې هېر يې نه کړې.
Os Tafssir em língua árabe:
اِلَّا مَا شَآءَ اللّٰهُ ؕ— اِنَّهٗ یَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا یَخْفٰی ۟ؕ
مګر دا چې الله د کوم حکمت له مخې د يو څه هېرول وغواړي، بېشکه هغه پاک ذات پر هغه څه پوهيږي چې ښکاره کول کيږي او څه چې پټول کيږي، له دغه څخه هيڅ هم ترې نه پټيږي.
Os Tafssir em língua árabe:
وَنُیَسِّرُكَ لِلْیُسْرٰی ۟ۚۖ
او له اعمالو به پر تا هغه عمل اسانه کړو چې الله راضي کوي او جنت ته د ننه اېستلو لامل کيږي.
Os Tafssir em língua árabe:
فَذَكِّرْ اِنْ نَّفَعَتِ الذِّكْرٰی ۟ؕ
نو خلکو ته پر هغه څه نصيحت کوه چې موږ يې له قرآن څخه درته وحي کوو، او هغوی ته ور په يادوه ترکومه چې ور په يادول اورېدل کيږي.
Os Tafssir em língua árabe:
سَیَذَّكَّرُ مَنْ یَّخْشٰی ۟ۙ
ژر به هغه څوک ستا پر نصيحتونو پند واخلي چې له الله وېريږي، ځکه همغه له نصيحت ګټه پورته کوي.
Os Tafssir em língua árabe:
Das notas do versículo nesta página:
• تحفظ الملائكة الإنسان وأعماله خيرها وشرها ليحاسب عليها.
پرېښتې انسان او د هغه د ښو او بدو اعمالو ساتنه کوي ترڅو ورسره پرې حساب وشي.

• ضعف كيد الكفار إذا قوبل بكيد الله سبحانه.
د کافرانو د چل کمزورتيا کله چې د الله له تدبير سره پرتله کړل شي.

• خشية الله تبعث على الاتعاظ.
د الله وېره د پند اخېستلو لامل کيږي.

وَیَتَجَنَّبُهَا الْاَشْقَی ۟ۙ
او کافر له نصيحته لېرې کيږي او کرکه ترې کوي، ځکه هغه په آخرت کې اور ته د ننوتلو له امله تر ټولو زيات بدمرغه دی.
Os Tafssir em língua árabe:
الَّذِیْ یَصْلَی النَّارَ الْكُبْرٰی ۟ۚ
هغه چې د آخرت لوی اور ته ننوځي چې ګرمي به يې زغمي او تل به يې تحملوي.
Os Tafssir em língua árabe:
ثُمَّ لَا یَمُوْتُ فِیْهَا وَلَا یَحْیٰی ۟ؕ
بيا به تل په اور کې وي داسې چې نه به پکې مري چې ارامه شي له هغه عذابه چې ګالي يې، او نه به په عزتمن او ښه ژوند سره ژوند کولای شي.
Os Tafssir em língua árabe:
قَدْ اَفْلَحَ مَنْ تَزَكّٰی ۟ۙ
هغه څوک موخې ته په رسېدو بريالی شو چې ځان يې له شرک او ګناهونو پاک کړ.
Os Tafssir em língua árabe:
وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهٖ فَصَلّٰی ۟ؕ
او خپل پالونکی يې پر هغو يادونو سره ياد کړ چې روا کړی يې دي، او لمونځ يې وکړ پر هغه صفت چې د ادا لپاره يې مطلوب و.
Os Tafssir em língua árabe:
بَلْ تُؤْثِرُوْنَ الْحَیٰوةَ الدُّنْیَا ۟ۚۖ
بلکې تاسې د دنيا ژوند مخکې کوئ، او پر آخرت لومړيتوب ورکوئ سره له دې چې د هغو دواړو ترمنځ لوی توپير دی.
Os Tafssir em língua árabe:
وَالْاٰخِرَةُ خَیْرٌ وَّاَبْقٰی ۟ؕ
او آخرت خير او له دنيا او په هغې کې له شته خوندونو او توښو څخه غوره او دوامداره دی، ځکه په هغو کې چې کوم نعمتونه دي هغه نه ختميږي.
Os Tafssir em língua árabe:
اِنَّ هٰذَا لَفِی الصُّحُفِ الْاُوْلٰی ۟ۙ
او دغه کوم امرونه او خبرونه مو چې ستاسو لپاره بيان کړل دا له قرآن مخکې صحيفو کې نازل کړل شوي دي.
Os Tafssir em língua árabe:
صُحُفِ اِبْرٰهِیْمَ وَمُوْسٰی ۟۠
هغه صحيفې چې پر ابراهيم او موسی عليهما السلام نازل کړل شوې وې.
Os Tafssir em língua árabe:
Das notas do versículo nesta página:
• أهمية تطهير النفس من الخبائث الظاهرة والباطنة.
له باطني او ظاهري چټليو څخه د نفس د پاکوالي اهميت.

• الاستدلال بالمخلوقات على وجود الخالق وعظمته.
مخلوقاتو ته په لیدو د خالق پر شتون او د هغه په لویۍ استدلال کول.

• مهمة الداعية الدعوة، لا حمل الناس على الهداية؛ لأن الهداية بيد الله.
د بلونکي دنده يوازې بلنه ده، نه دا چې خلک د لارښوونې پر منلو اړ کړي، ځکه لارښوونه د الله په لاس کې ده.

 
Tradução dos significados Surah: Al-Ala
Índice de capítulos Número de página
 
Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução pashto de interpretação abreviada do Nobre Alcorão. - Índice de tradução

emitido pelo Centro de Tafssir para Estudos do Alcorão

Fechar