Check out the new design

د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - تایلندي ژباړه - رواد الترجمة مرکز * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه سورت: ذاریات   آیت:
۞ قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ أَيُّهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ
เขา (นบีอิบรอฮีม) กล่าวว่า แล้วหลังจากนั้นพวกเจ้ามีธุระสำคัญอะไรอีกหรือ โอ้บรรดาทูตเอ๋ย
عربي تفسیرونه:
قَالُوٓاْ إِنَّآ أُرۡسِلۡنَآ إِلَىٰ قَوۡمٖ مُّجۡرِمِينَ
พวกเขากล่าวว่า "แท้จริงเราถูกส่งมายังกลุ่มชนผู้กระทำผิด"
عربي تفسیرونه:
لِنُرۡسِلَ عَلَيۡهِمۡ حِجَارَةٗ مِّن طِينٖ
เพื่อเราจะได้โยนก้อนหินทำด้วยดินเหนียวแข็งลงบนพวกเขา
عربي تفسیرونه:
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلۡمُسۡرِفِينَ
ถูกตราเป็นเครื่องหมายไว้แล้ว ณ ที่พระผู้อภิบาลของเจ้าสำหรับพวกที่ละเมิดขอบเขต
عربي تفسیرونه:
فَأَخۡرَجۡنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
ดังนั้น เราได้นำจากหมู่ผู้ศรัทธาให้พ้นออกจากถิ่นนั้น
عربي تفسیرونه:
فَمَا وَجَدۡنَا فِيهَا غَيۡرَ بَيۡتٖ مِّنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ
และเราไม่พบผู้ใดในเมืองนี้ นอกจากบ้านหลังหนึ่งของปวงผู้นอบน้อม
عربي تفسیرونه:
وَتَرَكۡنَا فِيهَآ ءَايَةٗ لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ
และเราได้ทิ้งสัญญาณหนึ่ง (เพื่อเก็บ) ไว้สำหรับบรรดาผู้ที่กลัวต่อการลงโทษอันเจ็บปวด
عربي تفسیرونه:
وَفِي مُوسَىٰٓ إِذۡ أَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ
และในเรื่องราวของมูซา เมื่อเราส่งเขาไปยังฟิรเอานฺพร้อมด้วยหลักฐานอันชัดแจ้ง
عربي تفسیرونه:
فَتَوَلَّىٰ بِرُكۡنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٞ
แต่เขา (ฟิรเอาน์) ได้ผินหลัง (เพราะลุ่มหลง) ด้วยไพร่พลของเขา และกล่าวว่า "เขาเป็นมายากรหรือคนวิกลจริต"
عربي تفسیرونه:
فَأَخَذۡنَٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٞ
ดังนั้น เราได้เอาเขาและไพร่พลของเขา แล้วเราได้โยนพวกเขาลงไปในทะเล และตัวเขาก็ถูกประณาม
عربي تفسیرونه:
وَفِي عَادٍ إِذۡ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلۡعَقِيمَ
และในเรื่องราวของอ๊าด (ประชาชาติของฮูด) เมื่อเราได้ส่งลมพายุที่ทำลายล้างมายังพวกเขา
عربي تفسیرونه:
مَا تَذَرُ مِن شَيۡءٍ أَتَتۡ عَلَيۡهِ إِلَّا جَعَلَتۡهُ كَٱلرَّمِيمِ
(พายุนั้น) มันมิได้ทิ้งอะไรเหลือไว้ เมื่อมันได้พัดกระหน่ำลงมา นอกจากได้ทำให้สิ่งนั้นเป็นดั่งผงธุลี
عربي تفسیرونه:
وَفِي ثَمُودَ إِذۡ قِيلَ لَهُمۡ تَمَتَّعُواْ حَتَّىٰ حِينٖ
และในเรื่องราวของษะมูด (ประชาชาติของศอและห์) เมื่อมีผู้กล่าวแก่พวกเขาว่า พวกเจ้าจงสนุกร่าเริงไปชั่วขณะหนึ่งเถิด
عربي تفسیرونه:
فَعَتَوۡاْ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ وَهُمۡ يَنظُرُونَ
แต่พวกเขาได้ท้าทายโอหังต่อพระบัญชาของพระเจ้าของพวกเขา ดังนั้นเสียงกัมปนาทก็ได้คร่าชีวิตพวกเขาขณะที่พวกเขาจ้องมองดูอยู่
عربي تفسیرونه:
فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مِن قِيَامٖ وَمَا كَانُواْ مُنتَصِرِينَ
แล้วพวกเขาไม่สามารถจะลุกขึ้นยืน (หรือหนี) ได้ และพวกเขาก็ไม่สามารถช่วยเหลือตัวเองได้
عربي تفسیرونه:
وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ
และ (เราได้ลงโทษ) หมู่ชนของนูห์ก่อนหน้านั้น แท้จริงพวกเขาเป็นหมู่ชนที่ฝ่าฝืน
عربي تفسیرونه:
وَٱلسَّمَآءَ بَنَيۡنَٰهَا بِأَيۡيْدٖ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
และชั้นฟ้า เราได้สร้างมันด้วยพลังความแข็งแกร่ง และแท้จริงเราได้แผ่ให้กว้างไพศาล
عربي تفسیرونه:
وَٱلۡأَرۡضَ فَرَشۡنَٰهَا فَنِعۡمَ ٱلۡمَٰهِدُونَ
และแผ่นดินนั้น เราได้แผ่ขยายมันออกไป ดังนั้นเราเป็นผู้แผ่ขยายที่ยอดเยี่ยมที่สุด
عربي تفسیرونه:
وَمِن كُلِّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَا زَوۡجَيۡنِ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ
และจากทุกๆ สิ่งนั้น เราได้สร้าง (มัน) ขึ้นเป็นคู่ๆ เพื่อพวกเจ้าจะได้ใคร่ครวญ (ถึงความยิ่งใหญ่ของอัลลอฮ์)
عربي تفسیرونه:
فَفِرُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ
ดังนั้นพวกเจ้าจงเร่งรีบไปสู่อัลลอฮ์เถิด แท้จริงฉันเป็นผู้ตักเตือนที่ชัดแจ้งที่มาจากอัลลอฮ์แก่พวกเจ้า
عربي تفسیرونه:
وَلَا تَجۡعَلُواْ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ
และพวกเจ้าอย่าตั้งพระเจ้าอื่นใดเป็นภาคีกับอัลลอฮ์ แท้จริงฉันเป็นผู้ตักเตือนที่ชัดแจ้งที่มาจากอัลลอฮ์แก่พวกเจ้า
عربي تفسیرونه:
 
د معناګانو ژباړه سورت: ذاریات
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - تایلندي ژباړه - رواد الترجمة مرکز - د ژباړو فهرست (لړلیک)

دا ژباړه د مرکز رواد الترجمة ټیم لخوا د ربوہ د تبلیغ ټولنې او د اسلامي منځپانګې د خدماتو ټولنې په همکارۍ شوې.

بندول