Check out the new design

د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - ګوجراتي ژباړه - رابیلا العمري * - د ژباړو فهرست (لړلیک)

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

د معناګانو ژباړه سورت: نبا   آیت:

અન્ નબા

عَمَّ یَتَسَآءَلُوْنَ ۟ۚ
૧. કઈ વસ્તુ બાબતે તેઓ સવાલ કરી રહ્યા છે?
عربي تفسیرونه:
عَنِ النَّبَاِ الْعَظِیْمِ ۟ۙ
૨. તે જબરદસ્ત ખબર વિશે?
عربي تفسیرونه:
الَّذِیْ هُمْ فِیْهِ مُخْتَلِفُوْنَ ۟ؕ
૩. જેના વિશે તેઓ એકબીજાથી મતભેદ કરી રહ્યા છે.
عربي تفسیرونه:
كَلَّا سَیَعْلَمُوْنَ ۟ۙ
૪. કદાપિ નહી, તેઓ નજીકમાં જ જાણી લેશે.
عربي تفسیرونه:
ثُمَّ كَلَّا سَیَعْلَمُوْنَ ۟
૫. ફરી તેઓ નજીકમાં જ જાણી લેશે.
عربي تفسیرونه:
اَلَمْ نَجْعَلِ الْاَرْضَ مِهٰدًا ۟ۙ
૬. શું અમે ધરતીને પાથરણું નથી બનાવ્યું?
عربي تفسیرونه:
وَّالْجِبَالَ اَوْتَادًا ۟ۙ
૭. અને પર્વતોને ખુંટા (નથી બનાવ્યા?)
عربي تفسیرونه:
وَّخَلَقْنٰكُمْ اَزْوَاجًا ۟ۙ
૮. અને તમને જોડકામાં પેદા કર્યા.
عربي تفسیرونه:
وَّجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا ۟ۙ
૯. અને તમારી નિદ્રાને તમારા માટે આરામનું કારણ બનાવી.
عربي تفسیرونه:
وَّجَعَلْنَا الَّیْلَ لِبَاسًا ۟ۙ
૧૦. અને રાતને અમે પરદાનું કારણ બનાવ્યું.
عربي تفسیرونه:
وَّجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا ۟ۚ
૧૧. અને દિવસને કમાણી માટે બનાવ્યો.
عربي تفسیرونه:
وَبَنَیْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا ۟ۙ
૧૨. અને અમે તમારા ઉપર સાત મજબુત (આકાશો) બનાવ્યા.
عربي تفسیرونه:
وَّجَعَلْنَا سِرَاجًا وَّهَّاجًا ۟ۙ
૧૩. અને એક ચમકતો દીવો (સૂર્ય) બનાવ્યો.
عربي تفسیرونه:
وَّاَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرٰتِ مَآءً ثَجَّاجًا ۟ۙ
૧૪. અને અમે જ ભરેલા વાદળો માંથી મુશળધાર વરસાદ વરસાવ્યો.
عربي تفسیرونه:
لِّنُخْرِجَ بِهٖ حَبًّا وَّنَبَاتًا ۟ۙ
૧૫. જેથી તેનાથી અમે અનાજ અને વનસ્પતિ ઉપજાવીએ.
عربي تفسیرونه:
وَّجَنّٰتٍ اَلْفَافًا ۟ؕ
૧૬. અને હર્યા-ભર્યા બાગ. (પણ ઉપજાવીએ)
عربي تفسیرونه:
اِنَّ یَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِیْقَاتًا ۟ۙ
૧૭. નિ:શંક ફેસલાનો દિવસ એક નક્કી કરેલ સમય છે.
عربي تفسیرونه:
یَّوْمَ یُنْفَخُ فِی الصُّوْرِ فَتَاْتُوْنَ اَفْوَاجًا ۟ۙ
૧૮. જે દિવસે સૂર ફુકવામાં આવશે, પછી તમે જુથ ના જુથ નીકળી આવશો.
عربي تفسیرونه:
وَّفُتِحَتِ السَّمَآءُ فَكَانَتْ اَبْوَابًا ۟ۙ
૧૯. અને આકાશ ખોલી નાખવામાં આવશે . તેમાં દ્વાર જ દ્વાર થઇ જશે.
عربي تفسیرونه:
وَّسُیِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا ۟ؕ
૨૦. અને પર્વતને ચલાવવામાં આવશે, તો તે ચમકતી રેતીની જેમ બની જશે.
عربي تفسیرونه:
اِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا ۟ۙ
૨૧. નિ:શંક જહન્નમ ઘાતમાં છે.
عربي تفسیرونه:
لِّلطَّاغِیْنَ مَاٰبًا ۟ۙ
૨૨. જે દુરાચારીઓનું ઠેકાણુ છે.
عربي تفسیرونه:
لّٰبِثِیْنَ فِیْهَاۤ اَحْقَابًا ۟ۚ
૨૩. જેમાં તેઓ અગણિત વર્ષો સુધી એવી રીતે પડ્યા હશે.
عربي تفسیرونه:
لَا یَذُوْقُوْنَ فِیْهَا بَرْدًا وَّلَا شَرَابًا ۟ۙ
૨૪. કે ન તો તેઓ ત્યાં કોઈ ઠંડકનો સ્વાદ ચાખશે અને ન તો પીવા માટે પીણુંનો સ્વાદ ચાખી શકશે.
عربي تفسیرونه:
اِلَّا حَمِیْمًا وَّغَسَّاقًا ۟ۙ
૨૫. સિવાય ગરમ પાણી અને (વહેતુ) પરૂ.
عربي تفسیرونه:
جَزَآءً وِّفَاقًا ۟ؕ
૨૬. આ (તેમનો) સંપૂર્ણ બદલો હશે.
عربي تفسیرونه:
اِنَّهُمْ كَانُوْا لَا یَرْجُوْنَ حِسَابًا ۟ۙ
૨૭. તેઓ હિસાબની આશા જ નહતા રાખતા.
عربي تفسیرونه:
وَّكَذَّبُوْا بِاٰیٰتِنَا كِذَّابًا ۟ؕ
૨૮. અને હંમેશા અમારી આયતોને જુઠલાવતા હતા.
عربي تفسیرونه:
وَكُلَّ شَیْءٍ اَحْصَیْنٰهُ كِتٰبًا ۟ۙ
૨૯. અને અમે દરેક વસ્તુને લખીને સુરક્ષિત રાખી છે.
عربي تفسیرونه:
فَذُوْقُوْا فَلَنْ نَّزِیْدَكُمْ اِلَّا عَذَابًا ۟۠
૩૦. (અને તેમને કહેવામાં આવશે) કે હવે સ્વાદ ચાખો, અમે તમારા માટે અઝાબ સિવાય બીજી કોઈ વસ્તુમાં વધારો નહીં કરીએ.
عربي تفسیرونه:
 
د معناګانو ژباړه سورت: نبا
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - ګوجراتي ژباړه - رابیلا العمري - د ژباړو فهرست (لړلیک)

دا د رابيلا العمري لخوا ژباړل شوې. د رواد الترجمة مرکز تر څارنې لاندې انکشاف ورکړل شوی.

بندول