Check out the new design

د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - جرمنۍ ژباړه - د رواد الترجمة مرکز * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه سورت: صافات   آیت:
يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُصَدِّقِينَ
der da sagte: ‚Gehörst du wirklich zu denjenigen, die es für wahr halten?
عربي تفسیرونه:
أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
Wenn wir gestorben und zu Erde und Knochen geworden sind, sollen wir denn dann wirklich vor Gericht gestellt werden?‘“
عربي تفسیرونه:
قَالَ هَلۡ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
Er (also sein Gefährte) sagt: „Wollt ihr denn hinschauen?“
عربي تفسیرونه:
فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِي سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ
Er schaut dann (selbst) hin und sieht ihn mitten im Höllenbrand.
عربي تفسیرونه:
قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرۡدِينِ
Er sagt: „Bei Allah, beinahe hättest du mich ja ins Verderben gestürzt.
عربي تفسیرونه:
وَلَوۡلَا نِعۡمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُحۡضَرِينَ
Und wäre nicht die Gnade meines Herrn gewesen, würde ich nun fürwahr zu den Vorgeführten gehören.
عربي تفسیرونه:
أَفَمَا نَحۡنُ بِمَيِّتِينَ
Werden wir wirklich nicht mehr (im Paradiesgarten) sterben,
عربي تفسیرونه:
إِلَّا مَوۡتَتَنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ
außer unserem ersten Tod, und gehören wir tatsächlich nicht zu den Bestraften?“
عربي تفسیرونه:
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
Wahrlich, das ist ja der gewaltige Erfolg!
عربي تفسیرونه:
لِمِثۡلِ هَٰذَا فَلۡيَعۡمَلِ ٱلۡعَٰمِلُونَ
Für ein Solches sollen die Handelnden (ihre Werke) tun.
عربي تفسیرونه:
أَذَٰلِكَ خَيۡرٞ نُّزُلًا أَمۡ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
Ist dies als gastliche Aufnahme besser oder der (verfluchte) Zaqqum-Baum?
عربي تفسیرونه:
إِنَّا جَعَلۡنَٰهَا فِتۡنَةٗ لِّلظَّٰلِمِينَ
Den haben Wir ja zu einer Versuchung für die Ungerechten gemacht.
عربي تفسیرونه:
إِنَّهَا شَجَرَةٞ تَخۡرُجُ فِيٓ أَصۡلِ ٱلۡجَحِيمِ
Er ist ein Baum, der im Grund des Höllenbrandes hervorkommt,
عربي تفسیرونه:
طَلۡعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَٰطِينِ
dessen Fruchtscheide so ist, als wären es Köpfe von Satanen.
عربي تفسیرونه:
فَإِنَّهُمۡ لَأٓكِلُونَ مِنۡهَا فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ
Sie werden ja fürwahr davon essen und werden (sich) so davon die Bäuche füllen.
عربي تفسیرونه:
ثُمَّ إِنَّ لَهُمۡ عَلَيۡهَا لَشَوۡبٗا مِّنۡ حَمِيمٖ
Hierauf erhalten sie gewiss eine Mischung von heißem Wasser.
عربي تفسیرونه:
ثُمَّ إِنَّ مَرۡجِعَهُمۡ لَإِلَى ٱلۡجَحِيمِ
Hierauf kehren sie sicherlich zum Höllenbrand zurück.
عربي تفسیرونه:
إِنَّهُمۡ أَلۡفَوۡاْ ءَابَآءَهُمۡ ضَآلِّينَ
Sie haben ja ihre Väter im Irrtum vorgefunden,
عربي تفسیرونه:
فَهُمۡ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمۡ يُهۡرَعُونَ
und so werden sie auf ihren Spuren eilig getrieben.
عربي تفسیرونه:
وَلَقَدۡ ضَلَّ قَبۡلَهُمۡ أَكۡثَرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Und vor ihnen sind ja bereits die meisten der Früheren abgeirrt,
عربي تفسیرونه:
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
und Wir sandten ja zu ihnen Überbringer von Warnungen.
عربي تفسیرونه:
فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِينَ
So schau, wie das Ende der Gewarnten war,
عربي تفسیرونه:
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
ausgenommen sind die Diener Allahs, die Auserlesenen (und Aufrichtigen).
عربي تفسیرونه:
وَلَقَدۡ نَادَىٰنَا نُوحٞ فَلَنِعۡمَ ٱلۡمُجِيبُونَ
Und Nuh rief Uns ja bereits zu - welch trefflicher Erhörer sind Wir doch!
عربي تفسیرونه:
وَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ
Und Wir erretteten ihn und seine Angehörigen aus dem gewaltigen Kummer
عربي تفسیرونه:
 
د معناګانو ژباړه سورت: صافات
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - جرمنۍ ژباړه - د رواد الترجمة مرکز - د ژباړو فهرست (لړلیک)

دا ژباړه د مرکز رواد الترجمة ټیم لخوا د ربوہ د تبلیغ ټولنې او د اسلامي منځپانګې د خدماتو ټولنې په همکارۍ شوې.

بندول