Check out the new design

د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - فرانسوي ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه. * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه سورت: فجر   آیت:
وَجِاْيٓءَ يَوۡمَئِذِۭ بِجَهَنَّمَۚ يَوۡمَئِذٖ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكۡرَىٰ
On apportera ce Jour-là l’Enfer pourvu de soixante-dix mille poignées, chaque poignée sera tirée par soixante-dix mille anges. Ce Jour-là, l’être humain se rappellera de ses manquements envers Allah mais il ne lui servira à rien de se rappeler, car ce sera un jour de rétribution et non un jour où il sera demandé d’œuvrer.
عربي تفسیرونه:
يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي قَدَّمۡتُ لِحَيَاتِي
Accablé de regret, il dira: Si seulement j’avais accompli de bonnes œuvres en prévision de mon au-delà qui est ma véritable vie.
عربي تفسیرونه:
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٞ
Ce Jour-là, nul ne saura châtier comme Allah châtie, car le châtiment d’Allah est plus sévère et plus durable,
عربي تفسیرونه:
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٞ
et nul ne saura entraver avec des chaînes comme Il entrave les mécréants.
عربي تفسیرونه:
يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ
Quant à l’âme croyante, on lui dira au moment de mourir et le Jour de la Résurrection: Ô âme apaisée par la foi et les bonnes œuvres,
عربي تفسیرونه:
ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةٗ مَّرۡضِيَّةٗ
retourne auprès de ton Seigneur, satisfaite de Lui par la récompense généreuse qu’Il te remettra et agréée auprès de Lui grâce à tes bonnes œuvres.
عربي تفسیرونه:
فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي
Entre donc parmi Mes serviteurs vertueux.
عربي تفسیرونه:
وَٱدۡخُلِي جَنَّتِي
et accompagne-les dans Mon Paradis que Je leur ai apprêté.
عربي تفسیرونه:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• عتق الرقاب، وإطعام المحتاجين في وقت الشدة، والإيمان بالله، والتواصي بالصبر والرحمة: من أسباب دخول الجنة.
Affranchir des esclaves, nourrir des nécessiteux en temps difficile, croire en Allah et s’enjoindre mutuellement la patience et la miséricorde sont des œuvres qui mènent au Paradis.

• من دلائل النبوة إخباره أن مكة ستكون حلالًا له ساعة من نهار.
Le fait que le Prophète ait informé que la Mecque lui sera permise une partie d’une journée est une preuve de sa qualité de prophète.

• لما ضيق الله طرق الرق وسع طرق العتق، فجعل الإعتاق من القربات والكفارات.
Le fait que le Prophète ait informé que la Mecque lui sera permise une partie d’une journée est une preuve de sa qualité de prophète.

 
د معناګانو ژباړه سورت: فجر
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - فرانسوي ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه. - د ژباړو فهرست (لړلیک)

د مرکز تفسیر للدراسات القرآنیة لخوا خپور شوی.

بندول