Check out the new design

د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - انګلیسي ژباړه - تقي الدین او محسن خان * - د ژباړو فهرست (لړلیک)

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

د معناګانو ژباړه سورت: دخان   آیت:
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ مِيقَٰتُهُمۡ أَجۡمَعِينَ
40. Verily, the Day of Judgement (when Allâh will judge between the creatures) is the time appointed for all of them -
عربي تفسیرونه:
يَوۡمَ لَا يُغۡنِي مَوۡلًى عَن مَّوۡلٗى شَيۡـٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ
41. The Day when a Maulâ (a near relative) cannot avail a Maulâ (a near relative) in aught, and no help can they receive,
عربي تفسیرونه:
إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
42. Except him on whom Allâh has Mercy. Verily, He is the All-Mighty, the Most Merciful.
عربي تفسیرونه:
إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ
43. Verily, the tree of Zaqqûm
عربي تفسیرونه:
طَعَامُ ٱلۡأَثِيمِ
44. Will be the food of the sinners.
عربي تفسیرونه:
كَٱلۡمُهۡلِ يَغۡلِي فِي ٱلۡبُطُونِ
45. Like boiling oil, it will boil in the bellies,
عربي تفسیرونه:
كَغَلۡيِ ٱلۡحَمِيمِ
46. Like the boiling of scalding water.
عربي تفسیرونه:
خُذُوهُ فَٱعۡتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ
47. (It will be said) "Seize him and drag him into the midst of blazing Fire,
عربي تفسیرونه:
ثُمَّ صُبُّواْ فَوۡقَ رَأۡسِهِۦ مِنۡ عَذَابِ ٱلۡحَمِيمِ
48. "Then pour over his head the torment of boiling water.
عربي تفسیرونه:
ذُقۡ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡكَرِيمُ
49. "Taste you (this)! Verily, you were (pretending to be) the mighty, the generous!
عربي تفسیرونه:
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمۡتَرُونَ
50. "Verily, this is that whereof you used to doubt!"
عربي تفسیرونه:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٖ
51. Verily, the Muttaqûn (the pious. See V.2:2), will be in place of Security (Paradise).
عربي تفسیرونه:
فِي جَنَّٰتٖ وَعُيُونٖ
52. Among Gardens and Springs,
عربي تفسیرونه:
يَلۡبَسُونَ مِن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَقَٰبِلِينَ
53. Dressed in fine silk and (also) in thick silk, facing each other,
عربي تفسیرونه:
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ
54. So (it will be). And We shall marry them to Hûr[3] (fair female) with wide, lovely eyes.
[3] (V.44:54) Hûr: Very fair females created by Allah as such, not from the offspring of Adam عليه السلام, with intense black irises of their eyes and intense white scleras. [For details see the book Hadi Al-Arwâh by Ibn Al-Qaiyim, Chapter 54, Page 147].
عربي تفسیرونه:
يَدۡعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ
55. They will call therein for every kind of fruit in peace and security;
عربي تفسیرونه:
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلۡمَوۡتَ إِلَّا ٱلۡمَوۡتَةَ ٱلۡأُولَىٰۖ وَوَقَىٰهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ
56. They will never taste death therein except the first death (of this world), and He will save them from the torment of the blazing Fire,
عربي تفسیرونه:
فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكَۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
57. As a Bounty from your Lord! That will be the supreme success!
عربي تفسیرونه:
فَإِنَّمَا يَسَّرۡنَٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
58. Certainly, We have made this (Qur’an) easy in your tongue, in order that they may remember.
عربي تفسیرونه:
فَٱرۡتَقِبۡ إِنَّهُم مُّرۡتَقِبُونَ
59. Wait then (O Muhammad صلى الله عليه و سلم); verily, they (too) are waiting.
عربي تفسیرونه:
 
د معناګانو ژباړه سورت: دخان
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - انګلیسي ژباړه - تقي الدین او محسن خان - د ژباړو فهرست (لړلیک)

ژباړوونکي: تقي الدین هلالي او محمد محسن خان.

بندول