Check out the new design

ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߟߊߘߛߏߣߍ߲" ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߘߐ߫ ߕߊߌߟߊߣߘߌ߲ߞߊ߲ ߘߐ߫ * - ߘߟߊߡߌߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ


ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌ߬ߘߊ߬ߟߌ ߟߝߊߙߌ ߘߏ߫: (29) ߝߐߘߊ ߘߏ߫: ߡߊ߬ߖߐ߯ߙߊ߲
بَلۡ مَتَّعۡتُ هَٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ وَرَسُولٞ مُّبِينٞ
เราไม่รีบเร่งที่จะทำลายล้างบรรดาตั้งภาคีที่ปฏิเสธเหล่านั้น แต่เราจะให้พวกเขามีควาสุขกับการใช้ชีวิตอยู่ในโลกนี้ และเราได้ให้บรรพบุรุษของพวกเขามีความสุขก่อนหน้าพวกเขา จนกระทั่งอัลกุรอานและเราะสูล ผู้ประกาศสาสน์อย่างชัดแจ้ง นั่นก็คือมุฮัมหมัด ศ็อลลัลลอฮุอลัยฮิวะซัลลัม ได้มายังพวกเขา
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• التقليد من أسباب ضلال الأمم السابقة.
การตาม(บรรพบุรุษอย่างไม่มีเหตุผล)เป็นสาเหตุหนึ่งที่ทำให้กลุ่มชนยุคก่อนๆ หลงผิด

• البراءة من الكفر والكافرين لازمة.
การปลีกตัวออกจากการปฏิเสธศรัทธาและผู้ปฏิเสธศรัทธานั้นเป็นสิ่งที่จำเป็น

• تقسيم الأرزاق خاضع لحكمة الله.
การจัดสรรปัจจัยยังชีพอยู่ภายใต้ฮิกมะฮ์ของอัลลอฮ์

• حقارة الدنيا عند الله، فلو كانت تزن عنده جناح بعوضة ما سقى منها كافرًا شربة ماء.
ความต่ำต้อยของโลกดุนยานี้ ณ ที่อัลลอฮ์ ถ้าแม้นว่ามันมีน้ำหนักเท่าปีกยุง ณ ที่ พระองค์ แน่นอนพระองค์จะไม่ให้น้ำแก่ผู้ปฏิเสธศรัทธาแม้แต่อึกเดียว

 
ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌ߬ߘߊ߬ߟߌ ߟߝߊߙߌ ߘߏ߫: (29) ߝߐߘߊ ߘߏ߫: ߡߊ߬ߖߐ߯ߙߊ߲
ߝߐߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ ߞߐߜߍ ߝߙߍߕߍ
 
ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߟߊߘߛߏߣߍ߲" ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߘߐ߫ ߕߊߌߟߊߣߘߌ߲ߞߊ߲ ߘߐ߫ - ߘߟߊߡߌߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ

ߡߍ߲ ߝߘߊߣߍ߲߫ ߞߎ߬ߙߊ߬ߣߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߕߌߙߌ߲ߠߌ߲ ߝߊ߲ߓߊ ߟߊ߫

ߘߊߕߎ߲߯ߠߌ߲