Check out the new design

Alkʋrãɑn wɑgellã mɑɑnɑ wã lebgre - Sẽn leng ne Luuhiya wã goamã - Dũni gill sullã sẽn get bãng-rãmbã la bãng-yagrã yelle. * - Goamã lebg-rãmbɑ bukã


Mɑɑnɑ-rãmbã lebgre Sʋʋrɑ: Al-Insaan   Aayare:

Al-Insan

هَلۡ أَتَىٰ عَلَى ٱلۡإِنسَٰنِ حِينٞ مِّنَ ٱلدَّهۡرِ لَمۡ يَكُن شَيۡـٔٗا مَّذۡكُورًا
Toto biabura ebise ebirambi khumundu, olwa yaali naalali eshindu shirumbulwa tawe.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
إِنَّا خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن نُّطۡفَةٍ أَمۡشَاجٖ نَّبۡتَلِيهِ فَجَعَلۡنَٰهُ سَمِيعَۢا بَصِيرًا
Toto efwe khwaloonga Omundu okhurulana nende imwo yobulamu, yesasania, (yomusatsa nende omukhasi) khulwokhumutema, kho nikhumukholaye okhuwulila muno, nende okhulola po.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
إِنَّا هَدَيۡنَٰهُ ٱلسَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرٗا وَإِمَّا كَفُورًا
Toto efwe khwamulunjisia kunjira ilunjifu, niyenya asubire Nyasaye mana abe wokhupa orio, nohomba alonde khunjira ya obukhayi (alobe injira ya Nyasaye).
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ سَلَٰسِلَاْ وَأَغۡلَٰلٗا وَسَعِيرًا
Toto efwe khwarecheshela Abakhayi eminyororo, nende tsirimba nende omulilo omululu.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ يَشۡرَبُونَ مِن كَأۡسٖ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا
Toto Abandu abalayi balinywa eshinywebwa shiasasibwamwo ‘kafura’.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا عِبَادُ ٱللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفۡجِيرٗا
Ne Isebele ya Abandu ba Nyasaye balinywamwo, bali ikhola ikhulukusie mubunji.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
يُوفُونَ بِٱلنَّذۡرِ وَيَخَافُونَ يَوۡمٗا كَانَ شَرُّهُۥ مُسۡتَطِيرٗا
Bakholanga kabalaka, ne baritsanga inyanga yobusiro bwayio buliswana.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
وَيُطۡعِمُونَ ٱلطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ مِسۡكِينٗا وَيَتِيمٗا وَأَسِيرًا
Ne balisinjia eshilibwa shia abene bashiyanza Abamanani, nende Abafwilwa nende Ababoye.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
إِنَّمَا نُطۡعِمُكُمۡ لِوَجۡهِ ٱللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمۡ جَزَآءٗ وَلَا شُكُورًا
“Toto efwe khubalisinjia khulwokhwenya obweni bwa Nyasaye, shikhubenyakhwo omurungo nohomba orio muno tawe.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوۡمًا عَبُوسٗا قَمۡطَرِيرٗا
Toto efwe khuritsaanga okhurulana khu Nyasaye wefu Omulesi, inyanga yobutinyu nende Omusando.”
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
فَوَقَىٰهُمُ ٱللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمِ وَلَقَّىٰهُمۡ نَضۡرَةٗ وَسُرُورٗا
Kho mana Nyasaye alibashinga okhurulana nende obusiro bwe inyanga eyo, ne alibakhola okhulolekha obulayi po, khandi abasangafu.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
وَجَزَىٰهُم بِمَا صَبَرُواْ جَنَّةٗ وَحَرِيرٗا
Ne alibarunga omukunda kwomwikulu nende tsingubo tsieshironyo, khulwa okhwifwila khwabu.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
مُّتَّكِـِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِۖ لَا يَرَوۡنَ فِيهَا شَمۡسٗا وَلَا زَمۡهَرِيرٗا
Omo baliyekha khubisaala bioluyali, shibalilolamwo omubasu omululu nohomba omunyiri omululu tawe.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
وَدَانِيَةً عَلَيۡهِمۡ ظِلَٰلُهَا وَذُلِّلَتۡ قُطُوفُهَا تَذۡلِيلٗا
Ne ebiinikha biliba ahambi ninabo, ne ebiamo biamwo bilieletsanga muno.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
وَيُطَافُ عَلَيۡهِم بِـَٔانِيَةٖ مِّن فِضَّةٖ وَأَكۡوَابٖ كَانَتۡ قَوَارِيرَا۠
Ne balitendelwa khubindu bie ifedha nende bikombe bia tsigilasi.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
قَوَارِيرَاْ مِن فِضَّةٖ قَدَّرُوهَا تَقۡدِيرٗا
Tsihilasi tsia ifedha inzwenufu shinga shiwoo, tsiachelwa khushichelo.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
وَيُسۡقَوۡنَ فِيهَا كَأۡسٗا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا
Ne omo balinywesibwamwo eshinywebwa shasasibwamwo itangawizi.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
عَيۡنٗا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلۡسَبِيلٗا
Eyo isebele iliyo ilangwa mbu Salsabil.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
۞ وَيَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيۡتَهُمۡ حَسِبۡتَهُمۡ لُؤۡلُؤٗا مَّنثُورٗا
Ne balibetsela luno nende lulia okhubatenda abasiani bashili ababukha. Nobalola, olapara mbu bo ni tsisole tsing'enang'ena tsiomunyanza tsiasaalasibwa.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
وَإِذَا رَأَيۡتَ ثَمَّ رَأَيۡتَ نَعِيمٗا وَمُلۡكٗا كَبِيرًا
Ne nolenga eyo, olalola obwokholo nende obwaami obukhongo.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
عَٰلِيَهُمۡ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضۡرٞ وَإِسۡتَبۡرَقٞۖ وَحُلُّوٓاْ أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٖ وَسَقَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ شَرَابٗا طَهُورًا
Hekulu wabu tsiliba tsingubo tsia Hariri (tsingwalafu) tsiobukondo bwamasafu, ne balifwala emikasa chieyifedha, ne Nyasaye wabu Omulesi alibanywesia eshinywebwa eshilafu muno.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمۡ جَزَآءٗ وَكَانَ سَعۡيُكُم مَّشۡكُورًا
(Alibaboolela mbu) “Toto kuno nikwo omurungo kwenyu, ne okhukhalabana khwenyu khufuchililwe.”
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡقُرۡءَانَ تَنزِيلٗا
Toto efwe khwakhwishilia Ikurani indutu, indutu.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
فَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعۡ مِنۡهُمۡ ءَاثِمًا أَوۡ كَفُورٗا
Kho linda okhula shingala Nyasaye wuwo Omulesi alabusia eshina, ne olaulila yesiyesi mubo owetsimbi nohomba omukhayi tawe.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
وَٱذۡكُرِ ٱسۡمَ رَبِّكَ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلٗا
Ne itsulila elira lia Nyasaye wuwo Omulesi nibushia nende nibwila.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَٱسۡجُدۡ لَهُۥ وَسَبِّحۡهُ لَيۡلٗا طَوِيلًا
Ne mushilo murerere obweni hasi, ne mutswenule oluwono olurambi lweshilo.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ يُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَآءَهُمۡ يَوۡمٗا ثَقِيلٗا
Toto Abandu bano bachama obulamu bwokhushialo, ne balekhanga inyuma wabu inyanga isiro.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
نَّحۡنُ خَلَقۡنَٰهُمۡ وَشَدَدۡنَآ أَسۡرَهُمۡۖ وَإِذَا شِئۡنَا بَدَّلۡنَآ أَمۡثَٰلَهُمۡ تَبۡدِيلًا
Efwe khwabaloonga, ne nikhubaramwo amaani, ne nikhwenya, khunyala okhukalukhasia abandi bali shingabo.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذۡكِرَةٞۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلٗا
Toto bwene kano ni ametsulisio. Kho, owenya, atiile injila itsia ewa Nyasaye wuwe Omulesi.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمٗا
Ne shimwakhenya tawe okhula Nyasaye achame. Toto bwene Nyasaye niye Omumanyi muno, Owamachesi po.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
يُدۡخِلُ مَن يَشَآءُ فِي رَحۡمَتِهِۦۚ وَٱلظَّٰلِمِينَ أَعَدَّ لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمَۢا
Yenjisinjia owayenya mutsimbabasi tsitsie, ne abamabii yabarecheshela eshinyasio eshilulu.
Larabiimdã tafsɩɩr-rãmbã:
 
Mɑɑnɑ-rãmbã lebgre Sʋʋrɑ: Al-Insaan
Sʋʋr-rãmbɑ bukã Seb-nengã limoro wã
 
Alkʋrãɑn wɑgellã mɑɑnɑ wã lebgre - Sẽn leng ne Luuhiya wã goamã - Dũni gill sullã sẽn get bãng-rãmbã la bãng-yagrã yelle. - Goamã lebg-rãmbɑ bukã

A yii dũni gill sullã sẽn get bãng-rãmbã la bãng-yagrã yelle.

Pagbo