Check out the new design

വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ഖുർആൻ സംക്ഷിപ്ത വിശദീകരണം - പരിഭാഷ (തായ്‌ലൻഡ്) * - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക


പരിഭാഷ ആയത്ത്: (72) അദ്ധ്യായം: ഇസ്റാഅ്
وَمَن كَانَ فِي هَٰذِهِۦٓ أَعۡمَىٰ فَهُوَ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ أَعۡمَىٰ وَأَضَلُّ سَبِيلٗا
และผู้ใดที่ใช้ชีวิตในโลกนี้ด้วยหัวใจที่บอดต่อการเห็นถึงสัจธรรมที่จะน้อมรับในสัจธรรม ดังนั้นในโลกหน้าเขาก็จะบอดยิ่งกว่า เพราะเขาจะไม่เห็นทางสู่สรวงสววรค์ และหลงจากทางแห่งความถูกต้อง เพราะรางวัลแห่งการตอบแทนนั้นจะเป็นชนิดเดียวกันกับการงานที่ได้กระทำลงไป
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• الإنسان كفور للنعم إلا من هدى الله.
มนุษย์ย่อมเนรคุณต่อความโปรดปรานของพระองค์อัลลอฮฺ เว้นแต่ผู้ที่ได้รับทางนำจากอัลลอฮฺเท่านั้น

• كل أمة تُدْعَى إلى دينها وكتابها، هل عملت به أو لا؟ والله لا يعذب أحدًا إلا بعد قيام الحجة عليه ومخالفته لها.
ในวันปรโลกนั้น ทุกประชาชาติจะถูกเรียกให้ฟื้นคืนชีพตามศาสนาและคัมภีร์ที่ถูกประทานลงมาในยุคของพวกเขา ว่าพวกเขาได้ปฏิบัติตามแล้วหรือยัง? แท้จริงอัลลอฮฺจะไม่ทรงลงโทษผู้ใดเว้นแต่ข้อพิสูจน์แห่งสัจธรรมได้ปรากฎแก่เขาอย่างชัดเจนแล้วเท่านั้น และเขาก็ได้ละเมิดต่อขัอพิสูจน์นั่นเอง

• عداوة المجرمين والمكذبين للرسل وورثتهم ظاهرة بسبب الحق الذي يحملونه، وليس لذواتهم.
ความเป็นศัตรูของเหล่าบรรดาคนชั่วและผู้ที่ปฏิเสธศรัทธาต่อเราะสูลและต่อบรรดาทายาทของพวกเขา(นักเผยแพร่ศาสนาทั้งหลาย) ปรากฎอย่างชัดเจนเพราะสัจธรรมที่พวกเขามี ไม่ใช่เพราะรังเกียจในตัวพวกเขา

• الله تعالى عصم النبي من أسباب الشر ومن البشر، فثبته وهداه الصراط المستقيم، ولورثته مثل ذلك على حسب اتباعهم له.
อัลลอฮฺทรงคุ้มครองท่านนบีจากการกระทำความชั่ว และจากการทำร้ายของมนุษย์ ดังนั้นพระองค์จึงทำให้ท่านนบีได้ยืนหยัดมั่นคงและชี้นำท่านอยู่บนทางนำที่เที่ยงตรง และเช่นเดียวกันเหล่าบรรดาทายาทของท่าน(นักเผยแพร่ศาสนาทั้งหลาย)ขึ้นอยู่กับระดับแห่งการปฏิบัติตามของพวกเขาที่มีต่อเขา

 
പരിഭാഷ ആയത്ത്: (72) അദ്ധ്യായം: ഇസ്റാഅ്
സൂറത്തുകളുടെ സൂചിക പേജ് നമ്പർ
 
വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ഖുർആൻ സംക്ഷിപ്ത വിശദീകരണം - പരിഭാഷ (തായ്‌ലൻഡ്) - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക

മർക്കസ് തഫ്സീർ പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.

അടക്കുക