Check out the new design

വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ഖുർആൻ സംക്ഷിപ്ത വിശദീകരണം - പരിഭാഷ (പഷ്തൂ) * - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക


പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: സ്സുമർ   ആയത്ത്:
اَوْ تَقُوْلَ لَوْ اَنَّ اللّٰهَ هَدٰىنِیْ لَكُنْتُ مِنَ الْمُتَّقِیْنَ ۟ۙ
او يا په تقدير دليل وړاندې کړي چې ووايي: که الله ماته توفيق راکړی وای، زه به هم د هغه پرهیزکارانو څخه وای، چې امرونه به مې منلای او له نهيو به مې ډډه کولای.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
اَوْ تَقُوْلَ حِیْنَ تَرَی الْعَذَابَ لَوْ اَنَّ لِیْ كَرَّةً فَاَكُوْنَ مِنَ الْمُحْسِنِیْنَ ۟
او يا د عذاب ليدلو پر مهال د هيله کوونکي په توګه ووايي: که ما لره دنيا ته ګرځېدل وي، نو الله ته به توبه وباسم او په کړنو کې به له نېکانو شم.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
بَلٰی قَدْ جَآءَتْكَ اٰیٰتِیْ فَكَذَّبْتَ بِهَا وَاسْتَكْبَرْتَ وَكُنْتَ مِنَ الْكٰفِرِیْنَ ۟
حالت داسې نه دی لکه ته چې د لارښوونې هيله کوې، له شک پرته زما آيتونه درته راغلي وو، تا درواغ وګڼل او لويي دې وکړه او ته پر الله، د هغه پر نښانو او استازو له کفر کوونکو څخه وې.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَیَوْمَ الْقِیٰمَةِ تَرَی الَّذِیْنَ كَذَبُوْا عَلَی اللّٰهِ وُجُوْهُهُمْ مُّسْوَدَّةٌ ؕ— اَلَیْسَ فِیْ جَهَنَّمَ مَثْوًی لِّلْمُتَكَبِّرِیْنَ ۟
او د قيامت په ورځ به هغه خلک ووينې چې الله ته يې د شريک او بچي په نسبت کولو سره درواغ ويلي، مخونه به يې تور وي، د هغوی د بدبختۍ د نښې په توګه، آيا پر الله او د هغه پر رسولانو د ايمان راوړلو څخه لويي کوونکو ځای دوزخ نه دی؟! ولې نه، له شک پرته په دوزخ کې هغوی لره ځای دی.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَیُنَجِّی اللّٰهُ الَّذِیْنَ اتَّقَوْا بِمَفَازَتِهِمْ ؗ— لَا یَمَسُّهُمُ السُّوْٓءُ وَلَا هُمْ یَحْزَنُوْنَ ۟
او الله به هغه خلک د بريا ځای ته چې جنت دی په ننه اېستلو اور ته له داخلولو و ساتي چې له پالونکي يې د امرونو په پرځای کولو او له نهيو يې په ډډه کولو سره وېريږي، عذاب به ورته ونه رسیږي او نه به د دنيا د برنامو په پاتې کېدلو خپه کيږي.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
اَللّٰهُ خَالِقُ كُلِّ شَیْءٍ ؗ— وَّهُوَ عَلٰی كُلِّ شَیْءٍ وَّكِیْلٌ ۟
الله د هر څه پيداکوونکی دی، له هغه پرته بل پيداکوونکی نشته، او هغه د هرڅه ساتونکی دی، د خپل کار تدبيرکوي او څنګه یې چې وغواړي تصرف په کې کوي.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
لَهٗ مَقَالِیْدُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ ؕ— وَالَّذِیْنَ كَفَرُوْا بِاٰیٰتِ اللّٰهِ اُولٰٓىِٕكَ هُمُ الْخٰسِرُوْنَ ۟۠
يوازې هغه لره په اسمانونو او ځمکه کې د ښېګڼو د خزانو چابيانې دي، چاته چې وغواړي ورکوي يې او چاته چې وغواړي ترې راګرځوي يې، او کومو خلکو چې د الله پر آيتونو کفر کړی همدوی تاوانيان دي، ځکه د دنيا په ژوند کې له ايمانه بې برخې دي او په آخرت کې به د تل لپاره اور ته ننوزي.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
قُلْ اَفَغَیْرَ اللّٰهِ تَاْمُرُوْٓنِّیْۤ اَعْبُدُ اَیُّهَا الْجٰهِلُوْنَ ۟
اې رسوله! دغه مشرکان چې د بوتانو عبادت ته دې راګرځوي ورته ووايه: اې له خپل پالونکي ناپوهانو تاسو ماته امر کوئ چې له الله پرته د بل چا عبادت وکړم؟! حال دا چې د عبادت مستحق نه دی مګر یو الله، هيڅکله به له هغه پرته د بل چا عبادت ونه کړم
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَلَقَدْ اُوْحِیَ اِلَیْكَ وَاِلَی الَّذِیْنَ مِنْ قَبْلِكَ ۚ— لَىِٕنْ اَشْرَكْتَ لَیَحْبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُوْنَنَّ مِنَ الْخٰسِرِیْنَ ۟
او ای رسوله! الله تاته او له تا مخکې نورو رسولانوته وحي کړې: که دې له الله سره د بل چا عبادت هم وکړ ، د نېک عمل بدله به دې له منځه يوسي او په دنیا کې د ديني تاوان له امله او په آخرت کې د سزا ليدلو له امله به له زيانمنو څخه شې.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
بَلِ اللّٰهَ فَاعْبُدْ وَكُنْ مِّنَ الشّٰكِرِیْنَ ۟
بلکې يوازې د الله عبادت کوه او له هغه سره هيڅوک مه شريکوه، او هغه لره پر هغو پېرزوينو يې له شکر اېستونکو اوسه چې درباندې کړې يې دي.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَمَا قَدَرُوا اللّٰهَ حَقَّ قَدْرِهٖ ۖۗ— وَالْاَرْضُ جَمِیْعًا قَبْضَتُهٗ یَوْمَ الْقِیٰمَةِ وَالسَّمٰوٰتُ مَطْوِیّٰتٌ بِیَمِیْنِهٖ ؕ— سُبْحٰنَهٗ وَتَعٰلٰی عَمَّا یُشْرِكُوْنَ ۟
او مشرکانو د الله په حقه درناوی ونه کړ، کله يې چې له بې وسو کمزورو مخلوقاتو نور ورسره شريک کړل، او د الله د قدرت له هغو ښکاره نښانو بې خبره شول، چې ځمکه له دومره غرونو، ونو، ويالو او دريابونو سربېره د قيامت په ورځ به د هغه په موټي کې وي، او اوه اسمانونه به يې په ښي لاس کې رانغښتي وي، او هغه له هغه څه پاک او لوړ دی چې مشرکان يې وايي او عقیده يې لري.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• الكِبْر خلق ذميم مشؤوم يمنع من الوصول إلى الحق.
لويي يو بد او ناوړه خوی دی، چې حق ته له رسېدو منع کوونکی دی.

• سواد الوجوه يوم القيامة علامة شقاء أصحابها.
د مخونو توروالی د قيامت په ورځ د څښتنانو د بدبختۍ نښه يې ده.

• الشرك محبط لكل الأعمال الصالحة.
شرک د ټولو نېکو کړنو له منځه وړونکی دی.

• ثبوت القبضة واليمين لله سبحانه دون تشبيه ولا تمثيل.
پرته له تشبيه او بېلګې بیانولو د الله لپاره د موټي او ښي لاس ثابتوالی.

 
പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: സ്സുമർ
സൂറത്തുകളുടെ സൂചിക പേജ് നമ്പർ
 
വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ഖുർആൻ സംക്ഷിപ്ത വിശദീകരണം - പരിഭാഷ (പഷ്തൂ) - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക

മർക്കസ് തഫ്സീർ പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.

അവസാനിപ്പിക്കുക