Check out the new design

Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Kilniojo Korano sutrumpinto aiškinimo vertimas į serbų k. * - Vertimų turinys


Reikšmių vertimas Sūra: Al-Bakara   Aja (Korano eilutė):
مَثَلُهُمۡ كَمَثَلِ ٱلَّذِي ٱسۡتَوۡقَدَ نَارٗا فَلَمَّآ أَضَآءَتۡ مَا حَوۡلَهُۥ ذَهَبَ ٱللَّهُ بِنُورِهِمۡ وَتَرَكَهُمۡ فِي ظُلُمَٰتٖ لَّا يُبۡصِرُونَ
Аллах наводи два примера за ове лицемере: један је пример ватре и други пример воде. Што се тиче примера ватре, они су попут човека који је потпалио ватру како би се окористио њеним светлом, па када је она засијала и он помислио да ће се окористити тим светлом, ватра се угасила. Отишло је њено блиставило, а остао је пепео. Они који су се њоме хтели окористити остали су у тминама, не видевши ништа и не могавши наћи прави пут.
Tafsyrai arabų kalba:
صُمُّۢ بُكۡمٌ عُمۡيٞ فَهُمۡ لَا يَرۡجِعُونَ
Они су глуви јер не чују истину на начин који изискује њено прихватање и слеђење, неми су јер не говоре истину, слепи су јер не виде истину и не напуштају своју заблуду.
Tafsyrai arabų kalba:
أَوۡ كَصَيِّبٖ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فِيهِ ظُلُمَٰتٞ وَرَعۡدٞ وَبَرۡقٞ يَجۡعَلُونَ أَصَٰبِعَهُمۡ فِيٓ ءَاذَانِهِم مِّنَ ٱلصَّوَٰعِقِ حَذَرَ ٱلۡمَوۡتِۚ وَٱللَّهُ مُحِيطُۢ بِٱلۡكَٰفِرِينَ
Што се тиче примера воде, лицемери су наведени као пример оних људи који су се због велике кише која пада из облака испуњеног нагомиланим тминама, громовима и муњама, а која се спустила на њих, преплашили и почели запушавати уши крајевима прстију да не би чули страшни звук громова, плашећи се смрти, а Аллах обухвата невернике и они Му не могу умаћи.
Tafsyrai arabų kalba:
يَكَادُ ٱلۡبَرۡقُ يَخۡطَفُ أَبۡصَٰرَهُمۡۖ كُلَّمَآ أَضَآءَ لَهُم مَّشَوۡاْ فِيهِ وَإِذَآ أَظۡلَمَ عَلَيۡهِمۡ قَامُواْۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمۡعِهِمۡ وَأَبۡصَٰرِهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
Муња, од жестине блештавила, скоро да им одузме вид. Када год им муња осветли пут, они крену напред, а када је нема они остају у тмини не могавши да се помере. Да Аллах хоће, одузео би им и слух и вид Својом апсолутном моћи, па да им се ни слух ни вид никада не врати, због њиховог окретања од истине. Киша је пример за Кур'ан, звук грома је пример за упозорења која су у Кур'ану садржана, светло муње је пример истине која им је понекад јасна. Запушавање ушију да не би чули громове је пример њиховог окретања од истине. Аспекат сличности лицемера са људима споменутим у ова два примера јесте у неокориштавању. У првом примеру ватре и човека који ју је потпалио а није се окористио њоме, осим што је добио пепео и тмину. И другом примеру воде и људи који се нису њоме окористили, већ су добили громове и муње који су их плашили и узнемиравали. Тако је и са лицемерима, они у Исламу виде само жестину и грубост.
Tafsyrai arabų kalba:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱعۡبُدُواْ رَبَّكُمُ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ
О људи, обожавајте само вашег Господара, и никога другог, јер вас је Он створио, као што је створио и претходне народе, да бисте се сачували пропасти и Његове казне; спровођењем Његових наредби и клоњењем онога што је забранио.
Tafsyrai arabų kalba:
ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ فِرَٰشٗا وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءٗ وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ رِزۡقٗا لَّكُمۡۖ فَلَا تَجۡعَلُواْ لِلَّهِ أَندَادٗا وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
Он је Тај Који вам је Земљу учинио простртом и спремљеном за живот на њој, и Који је небо изнад вас учинио чврстим здањем. Он је дао благодат кише коју је учинио узроком разноврсних плодова, да би то била опскрба створењима - па Му не придружујте судруге и никог Њему сличним не сматрајте, а знате да нема створитеља мимо Аллаха.
Tafsyrai arabų kalba:
وَإِن كُنتُمۡ فِي رَيۡبٖ مِّمَّا نَزَّلۡنَا عَلَىٰ عَبۡدِنَا فَأۡتُواْ بِسُورَةٖ مِّن مِّثۡلِهِۦ وَٱدۡعُواْ شُهَدَآءَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
О људи, ако сумњате у Кур'ан којег је Аллах објавио Свом слуги Мухаммеду, нека је на њега Аллахова милост и благослов, изазивамо вас да му се супротставите тиме што ћете начинити једно поглавље слично поглављима Кур'ана, макар било као најмање кур'анско поглавље. Позовите кога год можете од ваших божанстава, осим Аллаха, ако сте искрени у својој тврдњи.
Tafsyrai arabų kalba:
فَإِن لَّمۡ تَفۡعَلُواْ وَلَن تَفۡعَلُواْ فَٱتَّقُواْ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلۡحِجَارَةُۖ أُعِدَّتۡ لِلۡكَٰفِرِينَ
Па ако то не урадите - а то никада неће моћи да ураде - чувајте се ватре која ће бити потпаљивана људима који заслужују казну, и разним врстама камења, оним са којима су правили а затим обожавали своје идоле, а и другим камењима. Ову је ватру Аллах припремио за невернике.
Tafsyrai arabų kalba:
Šiame puslapyje pateiktų ajų nauda:
• أن الله تعالى يخذل المنافقين في أشد أحوالهم حاجة وأكثرها شدة؛ جزاء نفاقهم وإعراضهم عن الهدى.
Аллах ће лицемере да остави без помоћи када им Његова помоћ буде најпотребнија и када им буде најтеже, због њиховог лицемерства и окретања од упуте.

• من أعظم الأدلة على وجوب إفراد الله بالعبادة أنه تعالى هو الذي خلق لنا ما في الكون وجعله مسخَّرًا لنا.
Један од највећих доказа обавезности обожавања искључиво Узвишеног Аллаха јесте то што је све у свемиру створио за нас и омогућио нам је да се тиме користимо.

• عجز الخلق عن الإتيان بمثل سورة من القرآن الكريم يدل على أنه تنزيل من حكيم عليم.
Немоћ створења да начине поглавље слично неком кур'анском поглављу указује на то да је Кур'ан објава Мудрог и Свезнајућег Бога.

 
Reikšmių vertimas Sūra: Al-Bakara
Sūrų turinys Puslapio numeris
 
Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Kilniojo Korano sutrumpinto aiškinimo vertimas į serbų k. - Vertimų turinys

Išleido Korano studijų interpretavimo centras.

Uždaryti