Check out the new design

Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Vertimas į luhjų k. – Tarptautinė mokslo ir kultūros asociacija * - Vertimų turinys


Reikšmių vertimas Sūra: Al-Fath   Aja (Korano eilutė):

Al-Fath

إِنَّا فَتَحۡنَا لَكَ فَتۡحٗا مُّبِينٗا
Toto efwe khwakhwikulila obushili bwa habulafu.
Tafsyrai arabų kalba:
لِّيَغۡفِرَ لَكَ ٱللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنۢبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكَ وَيَهۡدِيَكَ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا
Kho Nyasaye akhuleshele ebionoono bibio biaranjilila nende biamalilikha, ne akhwitsusilie emikabo chichie, ne akhulunjisie khunjila ingololofu.
Tafsyrai arabų kalba:
وَيَنصُرَكَ ٱللَّهُ نَصۡرًا عَزِيزًا
Ne akhuhabine obuhabini bwa amaani.
Tafsyrai arabų kalba:
هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ لِيَزۡدَادُوٓاْ إِيمَٰنٗا مَّعَ إِيمَٰنِهِمۡۗ وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا
Niye weshia obuyeenzefu mumioyo chia abasuubili; kho anyoole okhubameeta obusuubili hekulu wobusuubili bwabu. Ne omukaanda kwabalwani beliyie kwomwikulu nende kwokhushialo ni kwa Nyasaye, ne Nyasaye niye Omumanyi po, Owamachesi muno.
Tafsyrai arabų kalba:
لِّيُدۡخِلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عِندَ ٱللَّهِ فَوۡزًا عَظِيمٗا
Kho yenjisie Abasuubili abasatsa naabakhasi mumikunda chiomwikulu chiburangamwo emialo, balimenyamwo tsinyanga tsiosi, mana abaleshele tsimbi tsiabu, ne okho imbeli wa Nyasaye nikho okhubura okhukhongo.
Tafsyrai arabų kalba:
وَيُعَذِّبَ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ وَٱلۡمُشۡرِكَٰتِ ٱلظَّآنِّينَ بِٱللَّهِ ظَنَّ ٱلسَّوۡءِۚ عَلَيۡهِمۡ دَآئِرَةُ ٱلسَّوۡءِۖ وَغَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَلَعَنَهُمۡ وَأَعَدَّ لَهُمۡ جَهَنَّمَۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرٗا
Ne abahelesie eshinyasio abeshikhabili abasatsa naabakhasi, nende abatsokaasinjia Nyasaye abasatsa nabakhasi, abapariranga Nyasaye amaparo amabii. Kuliboolela omukalukhano omubii, ne Nyasaye yabasinyishila, mana nabatsuba, ne nabarecheshela omulilo kwa Jahannam, ne ni amakalushilo amabii muno.
Tafsyrai arabų kalba:
وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا
Ne abalwani beliyie bo mwikulu nende bomushialo ni ba Nyasaye, ne Nyasaye ni wa amaani, Owamachesi muno.
Tafsyrai arabų kalba:
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ شَٰهِدٗا وَمُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا
Toto efwe khwakhuruma obe Omuloli, Omuboli wa amakhuwa koomwikhoyo, Omwikanyilisi.
Tafsyrai arabų kalba:
لِّتُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُۚ وَتُسَبِّحُوهُ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلًا
Kho musuubile Nyasaye nende Omurumwa wuwe, ne mumukhoonye, ne mumuwe eshiribwa, ne mwitsomie Nyasaye itsuli nende ingolobe.
Tafsyrai arabų kalba:
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ ٱللَّهَ يَدُ ٱللَّهِ فَوۡقَ أَيۡدِيهِمۡۚ فَمَن نَّكَثَ فَإِنَّمَا يَنكُثُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ أَوۡفَىٰ بِمَا عَٰهَدَ عَلَيۡهُ ٱللَّهَ فَسَيُؤۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمٗا
Toto balia bakhunganga omukhono toto bonganga Nyasaye omukhono. Omukhono kwa Nyasaye kuli hekulu wemikhono chiabu. Ne ulia ufunakanga indakano, afunaka khulwo okhuumisia omwoyo kukwe. Ne ulia ukhola kalia akayalaka Nyasaye, (Nyasaye) alamuhelesia omurungo omukhongo.
Tafsyrai arabų kalba:
سَيَقُولُ لَكَ ٱلۡمُخَلَّفُونَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ شَغَلَتۡنَآ أَمۡوَٰلُنَا وَأَهۡلُونَا فَٱسۡتَغۡفِرۡ لَنَاۚ يَقُولُونَ بِأَلۡسِنَتِهِم مَّا لَيۡسَ فِي قُلُوبِهِمۡۚ قُلۡ فَمَن يَمۡلِكُ لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔا إِنۡ أَرَادَ بِكُمۡ ضَرًّا أَوۡ أَرَادَ بِكُمۡ نَفۡعَۢاۚ بَلۡ كَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرَۢا
Ababeduwi (abamenyi bomumasokholio) batong’a inyuma balakhuboolela mbu: “Omwandu kwefu nende Abandu befu bakhutiyisiye, kho khusabile eshileshelo.” Baboolanga netsinimi tsiabu akalali mumioyo chiabu tawe. Boola mbu: “Ni wina unyala okhumukhoonya imbeli wa Nyasaye niyenya okhubaha eshinyasio nohomba niyenya okhubaha amalayi, nohomba niyenya okhubaha amabii? Ne Nyasaye amanyile muno kamukholanga.
Tafsyrai arabų kalba:
بَلۡ ظَنَنتُمۡ أَن لَّن يَنقَلِبَ ٱلرَّسُولُ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ إِلَىٰٓ أَهۡلِيهِمۡ أَبَدٗا وَزُيِّنَ ذَٰلِكَ فِي قُلُوبِكُمۡ وَظَنَنتُمۡ ظَنَّ ٱلسَّوۡءِ وَكُنتُمۡ قَوۡمَۢا بُورٗا
Halali mwapara mbu Omurumwa nende Abasuubili shibalakalushila Abandu babu tawe, mana nikasangasia emioyo chienyu. Mana nimupara amaparo amabii muno, mana nimuba Abandu basikha.”
Tafsyrai arabų kalba:
وَمَن لَّمۡ يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ فَإِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ سَعِيرٗا
Ne ulia ulasuubila Nyasaye nende Omurumwa wuwe tawe, toto efwe khwarecheshela abakhayi omulilo omululu.
Tafsyrai arabų kalba:
وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ يَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
Ne obwami bwo mwikulu nende mushialo ni bwa Nyasaye, aleshelanga wayenya, ne asandia wayenya, ne Nyasaye ni Omunji wobulesheli, Omukoosia muno.
Tafsyrai arabų kalba:
سَيَقُولُ ٱلۡمُخَلَّفُونَ إِذَا ٱنطَلَقۡتُمۡ إِلَىٰ مَغَانِمَ لِتَأۡخُذُوهَا ذَرُونَا نَتَّبِعۡكُمۡۖ يُرِيدُونَ أَن يُبَدِّلُواْ كَلَٰمَ ٱللَّهِۚ قُل لَّن تَتَّبِعُونَا كَذَٰلِكُمۡ قَالَ ٱللَّهُ مِن قَبۡلُۖ فَسَيَقُولُونَ بَلۡ تَحۡسُدُونَنَاۚ بَلۡ كَانُواْ لَا يَفۡقَهُونَ إِلَّا قَلِيلٗا
Abatonga inyuma baliboola mbu: “Nimutsia okhubukula omwandu kweliyie (ghanima), leshe khutsie ninanyu." Benyanga okhukalukhania amakhuwa ka Nyasaye. Boola mbu: “Shimulakhulondakhwo tawe, endio nilwa Nyasaye yamala okhuboola imbeli awo.” Kho balaboola mbu: “Enywe muli neshikhalikhali ninafu”, halali shibali bamanya tawe halali hatiti.
Tafsyrai arabų kalba:
قُل لِّلۡمُخَلَّفِينَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ سَتُدۡعَوۡنَ إِلَىٰ قَوۡمٍ أُوْلِي بَأۡسٖ شَدِيدٖ تُقَٰتِلُونَهُمۡ أَوۡ يُسۡلِمُونَۖ فَإِن تُطِيعُواْ يُؤۡتِكُمُ ٱللَّهُ أَجۡرًا حَسَنٗاۖ وَإِن تَتَوَلَّوۡاْ كَمَا تَوَلَّيۡتُم مِّن قَبۡلُ يُعَذِّبۡكُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا
Boolela batong’anga inyuma mubamenyi bomumasokholio (Ababeduwi) mbu: “Mwitsa okhulangwa mutsie khubandu ba amaani po, mukhupane ninabo nohomba balonde amalako. Ne nimuwulila mwaloonda, Nyasaye alabarunga omurungo omulayi. Ne nimukhaya shinga mwakhaya imbeli awo, Nyasaye alabaha eshinyasio eshilulu.”
Tafsyrai arabų kalba:
لَّيۡسَ عَلَى ٱلۡأَعۡمَىٰ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡأَعۡرَجِ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡمَرِيضِ حَرَجٞۗ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ يُدۡخِلۡهُ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَمَن يَتَوَلَّ يُعَذِّبۡهُ عَذَابًا أَلِيمٗا
Omuwofu shafunanibwa tawe, nohomba omulema shafunanibwa tawe, nohomba omulwale shafunanibwa tawe. Ne uloonda ka Nyasaye nende Omurumwa wuwe, Nyasaye alamwinjisia mumikunda chomwikulu chiburangamwo emialo hasi wachio. Ne ukhaya, alamuhelesia eshinyasio eshilulu.
Tafsyrai arabų kalba:
۞ لَّقَدۡ رَضِيَ ٱللَّهُ عَنِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ إِذۡ يُبَايِعُونَكَ تَحۡتَ ٱلشَّجَرَةِ فَعَلِمَ مَا فِي قُلُوبِهِمۡ فَأَنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ عَلَيۡهِمۡ وَأَثَٰبَهُمۡ فَتۡحٗا قَرِيبٗا
Toto Nyasaye yachamila Abasuubili olwa bakhuunga omukhono hasi womusaala. Mana Nyasaye namanya kali mumioyo chiabu, mana nabeshilia obuyeenzefu, ne naabarunga obushili bwa hambi.
Tafsyrai arabų kalba:
وَمَغَانِمَ كَثِيرَةٗ يَأۡخُذُونَهَاۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمٗا
Nende omwandu omunji kweliyie kwabalabukula, ne Nyasaye niwaamani, Owamachesi muno.
Tafsyrai arabų kalba:
وَعَدَكُمُ ٱللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةٗ تَأۡخُذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمۡ هَٰذِهِۦ وَكَفَّ أَيۡدِيَ ٱلنَّاسِ عَنكُمۡ وَلِتَكُونَ ءَايَةٗ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ وَيَهۡدِيَكُمۡ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا
Nyasaye yabalaka okhunyoola omwandu omunji kweliyie, mana abaranjilisiye kuno mbeli, mana niyekalila emikhono chiabandu okhuboolakhwo, ne shibe eshimanyisio khubasuubili, ne abalunjisie khunjila ingololofu.
Tafsyrai arabų kalba:
وَأُخۡرَىٰ لَمۡ تَقۡدِرُواْ عَلَيۡهَا قَدۡ أَحَاطَ ٱللَّهُ بِهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٗا
Ne okundi (yetsa okhubahelesia) kwamushili okhunyoola tawe, Nyasaye yamala okhukutereera. Ne Nyasaye ni Omunyali muno wabuli eshindu.
Tafsyrai arabų kalba:
وَلَوۡ قَٰتَلَكُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوَلَّوُاْ ٱلۡأَدۡبَٰرَ ثُمَّ لَا يَجِدُونَ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا
Ne abakhayi balwananga ninanyu, bakhelushe nibakalukha inyuma, mana shibakhanyoolele owubalinda nohomba ubahabina tawe.
Tafsyrai arabų kalba:
سُنَّةَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلُۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ ٱللَّهِ تَبۡدِيلٗا
(Eyo niyo) Imelo ya Nyasaye eyabura khale, ne sholinyoola mu imelo ya Nyasaye obukalukhani tawe.
Tafsyrai arabų kalba:
وَهُوَ ٱلَّذِي كَفَّ أَيۡدِيَهُمۡ عَنكُمۡ وَأَيۡدِيَكُمۡ عَنۡهُم بِبَطۡنِ مَكَّةَ مِنۢ بَعۡدِ أَنۡ أَظۡفَرَكُمۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرًا
Ye niye wekalila emikhono chiabu okhuboolakhwo, ne emikhono chienyu okhuboolakhwo, mulitokho lia Makka, niyakhamala okhubaha enywe obushili khubo. Ne Nyasaye alolanga po kamukholanga.
Tafsyrai arabų kalba:
هُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّوكُمۡ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَٱلۡهَدۡيَ مَعۡكُوفًا أَن يَبۡلُغَ مَحِلَّهُۥۚ وَلَوۡلَا رِجَالٞ مُّؤۡمِنُونَ وَنِسَآءٞ مُّؤۡمِنَٰتٞ لَّمۡ تَعۡلَمُوهُمۡ أَن تَطَـُٔوهُمۡ فَتُصِيبَكُم مِّنۡهُم مَّعَرَّةُۢ بِغَيۡرِ عِلۡمٖۖ لِّيُدۡخِلَ ٱللَّهُ فِي رَحۡمَتِهِۦ مَن يَشَآءُۚ لَوۡ تَزَيَّلُواْ لَعَذَّبۡنَا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ عَذَابًا أَلِيمًا
Abo nibo bakhaya, mana nibabekalila okhwinjila mumusikiti kwoluyali, ne nibekalila eebiayo biokhusinzwa okhuula habundu wabio. Ne babulanga okhuba abasatsa abasuubili nende abakhasi abasuubili, abamulamanyile tawe, mwakhalwanile ninabo, mana mwenjila mububii okhurulana ninabo nimulamanyile tawe. Kho Nyasaye yenjisie owayenya mutsimbabaasi tsitsie. Ne bakabukhananga, toto khwakhahelesie abakhayi mubo eshinyasio eshilulu.
Tafsyrai arabų kalba:
إِذۡ جَعَلَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلۡحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ فَأَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَعَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَأَلۡزَمَهُمۡ كَلِمَةَ ٱلتَّقۡوَىٰ وَكَانُوٓاْ أَحَقَّ بِهَا وَأَهۡلَهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٗا
Olwa abakhayi bara mumioyo chiabu oburuma, oburuma bwobusilu, mana Nyasaye niyeeshia obuyeenzefu khumurumwa wuwe nende khubasuubili. Ne nabalomesia likhuwa liokhumuria, ne toto nibo bali balikhoyeshele nende beenelio, ne Nyasaye yamanya muno buli eshindu.
Tafsyrai arabų kalba:
لَّقَدۡ صَدَقَ ٱللَّهُ رَسُولَهُ ٱلرُّءۡيَا بِٱلۡحَقِّۖ لَتَدۡخُلُنَّ ٱلۡمَسۡجِدَ ٱلۡحَرَامَ إِن شَآءَ ٱللَّهُ ءَامِنِينَ مُحَلِّقِينَ رُءُوسَكُمۡ وَمُقَصِّرِينَ لَا تَخَافُونَۖ فَعَلِمَ مَا لَمۡ تَعۡلَمُواْ فَجَعَلَ مِن دُونِ ذَٰلِكَ فَتۡحٗا قَرِيبًا
Ne toto Nyasaye yakhola amaloro komurumwa wuwe okhuba katoto. Toto mulenjila mumusikiti kwoluyali Nyasaye nachama – mumulembe, nimubechele emirwe chienyu nohomba nimututuyie liswi. Shimularia tawe. Mana yamanya kamulamanya tawe, mana nabaha imbeli wa kano obushili bwa hambi.
Tafsyrai arabų kalba:
هُوَ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلۡهُدَىٰ وَدِينِ ٱلۡحَقِّ لِيُظۡهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدٗا
Niye waruma Omurumwa wuwe khubulunjifu nende idini yatoto, kho ayihelesie obushili khutsidini tsioosi. Ne Nyasaye niye Omuloli uyela.
Tafsyrai arabų kalba:
مُّحَمَّدٞ رَّسُولُ ٱللَّهِۚ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥٓ أَشِدَّآءُ عَلَى ٱلۡكُفَّارِ رُحَمَآءُ بَيۡنَهُمۡۖ تَرَىٰهُمۡ رُكَّعٗا سُجَّدٗا يَبۡتَغُونَ فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنٗاۖ سِيمَاهُمۡ فِي وُجُوهِهِم مِّنۡ أَثَرِ ٱلسُّجُودِۚ ذَٰلِكَ مَثَلُهُمۡ فِي ٱلتَّوۡرَىٰةِۚ وَمَثَلُهُمۡ فِي ٱلۡإِنجِيلِ كَزَرۡعٍ أَخۡرَجَ شَطۡـَٔهُۥ فَـَٔازَرَهُۥ فَٱسۡتَغۡلَظَ فَٱسۡتَوَىٰ عَلَىٰ سُوقِهِۦ يُعۡجِبُ ٱلزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ ٱلۡكُفَّارَۗ وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ مِنۡهُم مَّغۡفِرَةٗ وَأَجۡرًا عَظِيمَۢا
Muhammad ni Omurumwa wa Nyasaye. Ne balia bali halala ninaye, bali nende amaani khubakhayi, ne babeelanilanga tsimbabaasi abeene khubeene. Olabalola nibeenama (rukuu), nibara hasi obweni po nibakoonya emikabo nende obuchami okhurula khu Nyasaye. Ebimanyisio biabu bili khubweni bwabu, okhurulana nende okhura hasi obweni bwabu (nibasujuda). Endio nilwa ili ifwani yabu mutawurati. Ne ifwani yabu mu injili, bali shinga omumela kwarusia imbandu yakwo, mana niikuyelesia amaani, mana nikunera, nikwema obulayi namasafu kakwo, mana nikusangasia abalima, kho asinyisie khukwo abakhayi. Nyasaye yalaka balia abasuubila mana nibakhola amalayi mubo, obulesheli nende omurungo omukhongo.
Tafsyrai arabų kalba:
 
Reikšmių vertimas Sūra: Al-Fath
Sūrų turinys Puslapio numeris
 
Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Vertimas į luhjų k. – Tarptautinė mokslo ir kultūros asociacija - Vertimų turinys

Išleista Tarptautinės mokslo ir kultūros asociacijos.

Uždaryti