Check out the new design

وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی تایلەندی - دەستەیەک لە خوێندکارانی زانست * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان سوره‌تی: الانشقاق   ئایه‌تی:

Al-Inshiqāq

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتۡ
เมื่อชั้นฟ้าได้แตกแยกออก
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
และมันได้เชื่อฟังพระเจ้าของมันและมันจำต้องกระทำเช่นนั้น
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَإِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡ
และเมื่อแผ่นดินถูกให้แผ่กว้าง
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَأَلۡقَتۡ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتۡ
และมันได้ปลดเปลื้องสิ่งที่อยู่ในมันออกมา และมันก็ว่างเปล่า
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
และมันได้เชื่อฟังพระเจ้าของมัน และมันจำต้องกระทำเช่นนั้น
تەفسیرە عەرەبیەکان:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحٗا فَمُلَٰقِيهِ
โอ้มนุษย์เอ๋ย แท้จริงเจ้าต้องพากเพียรไปสู่พระเจ้าของเจ้าอย่างทรหดอดทน แล้วเจ้าจึงจะพบพระองค์
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
ส่วนผู้ที่ถูกยื่นบันทึกของเขาให้ทางเบื้องขวาของเขา
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فَسَوۡفَ يُحَاسَبُ حِسَابٗا يَسِيرٗا
เขาก็จะถูกชำระสอบสวนอย่างง่ายดาย
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورٗا
และเขาจะกลับไปยังครอบครัวของเขาด้วยความดีใจ
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهۡرِهِۦ
และส่วนผู้ที่ถูกยื่นบันทึกของเขาให้ทางเบื้องหลังของเขา
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فَسَوۡفَ يَدۡعُواْ ثُبُورٗا
แล้วเขาก็จะร้องเรียกหาความหายนะ
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا
และเขาจะเข้าไปในเปลวเพลิง
تەفسیرە عەرەبیەکان:
إِنَّهُۥ كَانَ فِيٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا
แท้จริงเขา (ในโลกดุนยา) เคยว่าเริงอยู่กับครอบครัวของเขา
تەفسیرە عەرەبیەکان:
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
แท้จริงเขาคิดว่าเขาจะไม่กลับมา (หาอัลลอฮฺ) อีกเป็นอันขาด
تەفسیرە عەرەبیەکان:
بَلَىٰٓۚ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرٗا
พึงรู้เถิดว่า แท้จริงพระเจ้าของเขาทรงสอดส่องเขาอยู่เสมอ
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ
ข้าขอยืนยันการสาบานด้วยยามตะวันยอแสง
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَٱلَّيۡلِ وَمَا وَسَقَ
และด้วยกลางคืนที่มันรวมให้ชุมนุมกัน
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
และด้วยดวงจันทร์เมื่อมันเต็มดวง
تەفسیرە عەرەبیەکان:
لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٖ
แน่นอนพวกเจ้าจะต้องเผชิญกับสภาพหนึ่งหลังจากอีกสภาพหนึ่ง
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فَمَا لَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
มีอะไรเกิดขึ้นแก่พวกเขา พวกเขาจึงไม่ศรัทธา
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقُرۡءَانُ لَا يَسۡجُدُونَۤ۩
และเมื่ออัลกุรอานได้ถูกอ่านให้พวกเขาฟัง พวกเขาก็ไม่สุญูด
تەفسیرە عەرەبیەکان:
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ
แต่ตรงกันข้าม พวกปฏิเสธศรัทธานั้นพวกเขาไม่ยอมศรัทธา
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ
และอัลลอฮ์ทรงรู้ดียิ่งในสิ่งที่พวกเขาปิดบังไว้
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
ดังนั้นเจ้า (มุฮัมมัด) จงแจ้งแก่พวกเขาถึงการลงโทษอันเจ็บปวด
تەفسیرە عەرەبیەکان:
 
وه‌رگێڕانی ماناكان سوره‌تی: الانشقاق
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی تایلەندی - دەستەیەک لە خوێندکارانی زانست - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

بڵاوکراوەتەوە لە لایەن كۆڕگەی دەرچووانی زانكۆ وپەیمانگاكانی تایلاند. پەرەیپێدراوە بە سەرپەرشتیاری ناوەندی ڕوواد بۆ وەرگێڕان، پیشاندانی وەرگێڕاوە سەرەکیەکە لەبەردەستە بۆ ڕا دەربڕین لەسەری وهەڵسەنگاندنی وپێشنیارکردنی پەرەپێدانی بەردەوام.

داخستن