Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសា​អេស្ប៉ាញលើការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអាន * - មាតិកានៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ វាក្យខណ្ឌ: (27) ជំពូក​: អាល់អ៊ីសរ៉ក
إِنَّ ٱلۡمُبَذِّرِينَ كَانُوٓاْ إِخۡوَٰنَ ٱلشَّيَٰطِينِۖ وَكَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لِرَبِّهِۦ كَفُورٗا
27. Los que derrochan su riqueza en lo pecaminoso y los derrochadores son hermanos de los demonios, siguen sus instrucciones para ser derrochadores y extravagantes. El demonio fue ingrato con su Señor, solo hace cosas que son pecaminosas y solo ordena aquello que desagrada a su Señor.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
អំពី​អត្ថប្រយោជន៍​នៃវាក្យខណ្ឌទាំងនេះនៅលើទំព័រនេះ:
• ينبغي للإنسان أن يفعل ما يقدر عليه من الخير وينوي فعل ما لم يقدر عليه؛ ليُثاب على ذلك.
1. La persona debe hacer todo el bien que puede, e intentar hacer lo que no está a su alcance, para que reciba las recompensas por todo ello.

• أن النعم في الدنيا لا ينبغي أن يُسْتَدل بها على رضا الله تعالى؛ لأنها قد تحصل لغير المؤمن، وتكون عاقبته المصير إلى عذاب الله.
2. Tener favores de Al-lah en el mundo no debe tomarse como una indicación de la complacencia de Al-lah, porque las cosas de este mundo pueden alcanzarse a pesar de que el resultado final sea el castigo en el más allá.

• الإحسان إلى الوالدين فرض لازم واجب، وقد قرن الله شكرهما بشكره لعظيم فضلهما.
3. Honrar los padres es una obligación. Al-lah combinó la gratitud hacia ellos con el agradecimiento a Él debido a su gran virtud.

• يحرّم الإسلام التبذير، والتبذير إنفاق المال في غير حقه.
4. El Islam prohíbe el derroche, que es gastar los bienes en aquello que no se debe.

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ វាក្យខណ្ឌ: (27) ជំពូក​: អាល់អ៊ីសរ៉ក
មាតិកានៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសា​អេស្ប៉ាញលើការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអាន - មាតិកានៃការបកប្រែ

ត្រូវបានចេញដោយមជ្ឈមណ្ឌល តាហ្វសៀរនៃការសិក្សាគម្ពីគួរអាន

បិទ