Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាស៊ែបៀ * - មាតិកានៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាន់ណាច់ម៍   វាក្យខណ្ឌ:
إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ تَسۡمِيَةَ ٱلۡأُنثَىٰ
Они који не верују у проживљење на Судњем дану, називају анђеле женским именима, јер су сматрали да су они Божје кћери. Узвишен нека је Бог од онога што говоре.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغۡنِي مِنَ ٱلۡحَقِّ شَيۡـٔٗا
Њихово називање женским именима нема никакво упориште у знању, него су то само претпоставке и наглабања, а такво нешто не може доћи на место истине.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَأَعۡرِضۡ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكۡرِنَا وَلَمۡ يُرِدۡ إِلَّا ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
Окрени се, о Посланиче, од онога ко не обраћа пажњу на спомињање Бога и не тежи осим овоме свету. Такав не ради за Будући свет јер у њега не верује.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
ذَٰلِكَ مَبۡلَغُهُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱهۡتَدَىٰ
То што незнанобошци називају анђеле женским именима, је врхунац њиховог знања до којег могу стићи, јер су незналице. Не схватају да Господар твој најбоље зна оне који су скренули с пута истине и да Он најбоље зна оне који су на Правом путу. Њему ништа није скривено.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَسَٰٓـُٔواْ بِمَا عَمِلُواْ وَيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ بِٱلۡحُسۡنَى
Само Богу припада оно што се налази на небесима и само Њему припада оно што се налази на Земљи, Он свим тим влада, ствара и управља, како би онима који су на Земљи чинили лоша дела дао заслужену казну и како би Рајем наградио вернике који су чинили добра дела.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
ٱلَّذِينَ يَجۡتَنِبُونَ كَبَٰٓئِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلۡمَغۡفِرَةِۚ هُوَ أَعۡلَمُ بِكُمۡ إِذۡ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ وَإِذۡ أَنتُمۡ أَجِنَّةٞ فِي بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡۖ فَلَا تُزَكُّوٓاْ أَنفُسَكُمۡۖ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ
Оне који су се удаљавали од великих греха и ружних поступака, а чинили су мале грехе који су брисани због остављања великих и због многог чињења добрих дела. Заиста, о Посланиче, твој Господар много прашта грехе људима када се покају, и Бог најбоље зна ваша стања, још од времена када је створио вашег праоца Адама од земље и од времена када сте били у утробама својих мајки. Он вас у фазама ствара. Њему ништа није скривено и немојте сами себе хвалити како сте богобојазни, јер Он најбоље зна ко Га се боји, ко се Његових наредби држи и забрана клони.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
أَفَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي تَوَلَّىٰ
Зар не видиш како је ружно стање онога ко се окренуо од Ислама након што му је био близак.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَأَعۡطَىٰ قَلِيلٗا وَأَكۡدَىٰٓ
Који је од свога иметка мало делио, а онда с тим престао, јер је шкрт, а и поред тога хвали сам себе.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
أَعِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلۡغَيۡبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ
Да ли он познаје невидљиви свет, па види шта се дешава и прича о томе?
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
أَمۡ لَمۡ يُنَبَّأۡ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ
Да ли он износи лажи на Бога? И зар тај који износи лажи на Бога не зна шта је написано у листовима које је Бог објавио Мојсију?
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَإِبۡرَٰهِيمَ ٱلَّذِي وَفَّىٰٓ
И листовима које је дао Авраму који је обавио све оно чиме га је његов Господар задужио и што му је поверио.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰ
да ниједан човек неће носити грехе другог човека.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَأَن لَّيۡسَ لِلۡإِنسَٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
и да човеку припада награда само за она дела која је он радио.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَأَنَّ سَعۡيَهُۥ سَوۡفَ يُرَىٰ
и да ће се његово дело на Судњем дану сигурно видети.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
ثُمَّ يُجۡزَىٰهُ ٱلۡجَزَآءَ ٱلۡأَوۡفَىٰ
и да ће му се затим дати награда или казна у потпуности, без имало умањивања.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلۡمُنتَهَىٰ
и да ће се све слуге, након смрти, вратити твоме Господару, о Посланиче.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضۡحَكَ وَأَبۡكَىٰ
и да Он доноси срећу и радост коме хоће, а несрећу и жалост коме хоће.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحۡيَا
и да Он на овоме свету усмрћује живе и да их проживљава.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
អំពី​អត្ថប្រយោជន៍​នៃវាក្យខណ្ឌទាំងនេះនៅលើទំព័រនេះ:
• انقسام الذنوب إلى كبائر وصغائر.
греси се деле на велике и мале.

• خطورة التقوُّل على الله بغير علم.
Опасност говора о Богу без знања.

• النهي عن تزكية النفس.
Забрана самохвалисања.

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាន់ណាច់ម៍
មាតិកានៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាស៊ែបៀ - មាតិកានៃការបកប្រែ

ត្រូវបានចេញដោយមជ្ឈមណ្ឌល តាហ្វសៀរនៃការសិក្សាគម្ពីគួរអាន

បិទ