Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសារូស្សុី - អាពូ អាឌែល * - មាតិកានៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាល់វ៉ាគីអះ   វាក្យខណ្ឌ:
إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ
77. Поистине, это [что читается] – однозначно, Коран высокочтимый,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ
78. (который находится) в книге хранимой [в Хранимой Скрижали].
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ
79. Не прикасается к нему, кроме как только очищенные [ангелы].
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
80. (И) ниспослание (Корана) (идёт) от Господа миров.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ
81. Разве же и этим повествованием [Кораном] вы небрежете?
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ
82. И превращаете ваш удел (который дал вам Аллах) в то, что считаете ложью (что Аллах наделяет вас всем тем, что нужно вам для жизни).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ
83. И почему бы (вам не удержать душу в теле), когда она [душа] дойдёт до гортани (выходя, когда человек умирает),
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ
84. и вы в тот момент смотрите (на умирающего)?
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ
85. А Мы ближе к нему (ангелами), чем вы, но вы не видите (ангелов).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ
86. И почему бы (вам), если являетесь вы (по вашим утверждениям) (такими, что) не будете судимы (Аллахом) (после этой вашей жизни),
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
87. не вернуть её [душу] обратно (в тело), если вы являетесь правдивыми?
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
88. А если же окажется он [умерший] из приближённых (к Аллаху),
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ
89. то (ему во время смерти будет даровано) милосердие, и аромат (которым будет благоухать его душа), и Рай Благодати.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
90. А если окажется он [умерший] из обладателей правой (стороны)1,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
91. то (будет сказано ему): «Мир тебе от обладателей правой (стороны)!» [1]
[1] Те, которые по правую сторону, – это те, которые выполняли то, что повелел им Аллах Всевышний, и оставляли то, что Он запретил, однако у них был недостаток в дополнительных благих делах, и они недостаточно отстранялись от нежелательного, хотя и незапрещенного (Ибн аль-Усеймин).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
92. А если был он [умерший] (в жизни) из (числа) считавших ложью (воскрешение в День Суда) (и) заблудших [отклонившихся с верного пути],
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ
93. то (ему) – угощение из (адского) кипятка
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ
94. и (вечное) горение в огне (Ада).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ
95. Поистине, это [то, что Мы рассказываем тебе, о Пророк], конечно, истина достоверности [в которой нет никаких сомнений]!
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
96. Прославляй же имя Господа твоего Великого!
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាល់វ៉ាគីអះ
មាតិកានៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសារូស្សុី - អាពូ អាឌែល - មាតិកានៃការបកប្រែ

បកប្រែដោយ អាពូ អាឌែល

បិទ