Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសារូស្សុី - អាពូ អាឌែល * - មាតិកានៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាន់នូរ   វាក្យខណ្ឌ:

Сура Свет

سُورَةٌ أَنزَلۡنَٰهَا وَفَرَضۡنَٰهَا وَأَنزَلۡنَا فِيهَآ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖ لَّعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ
1. (Это) – сура (из Корана), которую Мы ниспослали, и обязали её (заповедью для вас), и низвели в ней [в этой суре] ясные знамения [доказательства], чтобы вы помнили!
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
ٱلزَّانِيَةُ وَٱلزَّانِي فَٱجۡلِدُواْ كُلَّ وَٰحِدٖ مِّنۡهُمَا مِاْئَةَ جَلۡدَةٖۖ وَلَا تَأۡخُذۡكُم بِهِمَا رَأۡفَةٞ فِي دِينِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۖ وَلۡيَشۡهَدۡ عَذَابَهُمَا طَآئِفَةٞ مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
2. Прелюбодейку и прелюбодея (которые ещё прежде не состояли в супружестве[1]) – высеките каждого из них сто раз плетью[2]. И пусть не овладевает вами жалость к ним двоим [прелюбодеям] в (исполнении) закона Аллаха, если вы веруете в Аллаха и в Последний день. И пусть присутствует при наказании их двоих группа верующих.
[1] Если же человек состоял в правильном супружеском союзе и затем совершил прелюбодеяние, то он наказывается побиением камнями. И это положение Аллах Всевышний дал через Своего пророка.
[2] Согласно достоверной Сунне, после побиения прелюбодеев плетью, по усмотрению имама, они изгоняются из своего селения на один год.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
ٱلزَّانِي لَا يَنكِحُ إِلَّا زَانِيَةً أَوۡ مُشۡرِكَةٗ وَٱلزَّانِيَةُ لَا يَنكِحُهَآ إِلَّا زَانٍ أَوۡ مُشۡرِكٞۚ وَحُرِّمَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
3. Прелюбодей (из числа верующих) не женится, кроме как только на (подобной себе) прелюбодейке или многобожнице, а прелюбодейка (из числа верующих) – не женится на ней, кроме как только прелюбодей или многобожник. И запрещено это [такое супружество] для верующих.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَأۡتُواْ بِأَرۡبَعَةِ شُهَدَآءَ فَٱجۡلِدُوهُمۡ ثَمَٰنِينَ جَلۡدَةٗ وَلَا تَقۡبَلُواْ لَهُمۡ شَهَٰدَةً أَبَدٗاۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ
4. А те, которые бросают (обвинение в совершении прелюбодеяния) в целомудренных [супружески верных] (женщин) (и также целомудренных мужчин), а потом не приведут четырёх свидетелей, – высеките их восьмидесятью ударами плетью и не принимайте от них свидетельства никогда; и те, они – непокорные,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ وَأَصۡلَحُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
5. кроме тех, которые покаялись после этого и уладили (своё деяние). И, поистине же, Аллах – прощающий (и) милосердный!
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ أَزۡوَٰجَهُمۡ وَلَمۡ يَكُن لَّهُمۡ شُهَدَآءُ إِلَّآ أَنفُسُهُمۡ فَشَهَٰدَةُ أَحَدِهِمۡ أَرۡبَعُ شَهَٰدَٰتِۭ بِٱللَّهِ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
6. А те, которые бросают (обвинение в совершении прелюбодеяния) в своих жён и у них нет свидетелей, кроме самих себя, то свидетельство каждого из них (у шариатского судьи) – четыре[3] свидетельства Аллахом, что он [муж], однозначно, из (числа) правдивых,
[3] Эти четыре свидетельства служат заменой четырёх свидетелей.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَٱلۡخَٰمِسَةُ أَنَّ لَعۡنَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡهِ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ
7. а пятое – что проклятие Аллаха (будет) на нём [на муже], если является он из (числа) лжецов.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَيَدۡرَؤُاْ عَنۡهَا ٱلۡعَذَابَ أَن تَشۡهَدَ أَرۡبَعَ شَهَٰدَٰتِۭ بِٱللَّهِ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ
8. И отклоняется от неё [от жены] наказание [побиение камнями до смерти], если засвидетельствует она четырьмя свидетельствами Аллахом, что он [её муж], однозначно, из (числа) лжецов,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَٱلۡخَٰمِسَةَ أَنَّ غَضَبَ ٱللَّهِ عَلَيۡهَآ إِن كَانَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
9. и пятое – что гнев Аллаха (будет) на ней, если он из (числа) правдивых [говорит правду].
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ وَأَنَّ ٱللَّهَ تَوَّابٌ حَكِيمٌ
10. И если бы не щедрость Аллаха к вам (о верующие), и не Его милосердие (тем, что Он установил такое положение), и то, что Аллах – принимающий покаяние (и) мудрый, (то скоро постигло бы лгущего из супругов то, что он призвал на себя).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាន់នូរ
មាតិកានៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសារូស្សុី - អាពូ អាឌែល - មាតិកានៃការបកប្រែ

បកប្រែដោយ អាពូ អាឌែល

បិទ