Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសារ៉ូម៉ានី - Islam4ro.com * - មាតិកានៃការបកប្រែ

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាល់ពូរូជ   វាក្យខណ្ឌ:

AL-BURUJ

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ
Pe Cerul cu constelații
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡمَوۡعُودِ
Și pe Ziua făgăduită!
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَشَاهِدٖ وَمَشۡهُودٖ
Pe martor [Ziua de Vineri] și pe ceea ce este mărturisit [Ziua Arafah]!
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
قُتِلَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأُخۡدُودِ
Blestemați să fie cei [care] au săpat șanțul adânc[1],
[1] Cei care au săpat șanțul adânc au fost oamenii unui rege tiranic care a refuzat să își lase oamenii să creadă în Allah. Fapta rea pe care au făcut-o în ascultarea regelui lor le-a adus blestemul lui Allah.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلۡوَقُودِ
Cel cu focul aprins de vreascuri [din abundență],
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
إِذۡ هُمۡ عَلَيۡهَا قُعُودٞ
În vreme ce stăteau așezați lângă el
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَهُمۡ عَلَىٰ مَا يَفۡعَلُونَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ شُهُودٞ
Și ei erau martori la ceea ce le-au făcut credincioșilor[2],
[2] După ce i-au aruncat pe credincioși în șanțul plin cu foc, ei au stat pe margine și s-au uitat la ei cum au ars de vii. Acest eveniment a avut loc înainte de timpul profetului Mohammed (pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَمَا نَقَمُواْ مِنۡهُمۡ إِلَّآ أَن يُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ
Pe care nu s-au răzbunat decât pentru că ei au crezut în Allah Al-Aziz [Cel Puternic] [și] Al-Hamid [Cel Vrednic de Laudă],
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ
A Căruia este Împărăția Cerurilor și a Pământului. Iar Allah este Martor peste toate.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُواْ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَتُوبُواْ فَلَهُمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمۡ عَذَابُ ٱلۡحَرِيقِ
Cu adevărat, cei care i-au prigonit pe cei credincioși și pe cele credincioase, iar apoi nu s-au căit, vor avea parte de chinurile Gheenei și vor avea parte de chinurile Focului.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡكَبِيرُ
Însă aceia care cred și împlinesc fapte bune, vor avea parte de Grădini pe sub care curg râuri și aceasta este izbânda cea mare.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
إِنَّ بَطۡشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
Răzbunarea Domnului tău este aspră.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
إِنَّهُۥ هُوَ يُبۡدِئُ وَيُعِيدُ
El este Cel care face prima oară [creația] și El este Cel care o face din nou.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلۡوَدُودُ
El este Al-Ghafur [Cel Iertător] [și] Al-Uadud [Cel Plin de Dragoste],
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
ذُو ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡمَجِيدُ
Stăpânul Tronului, Al-Majid [Cel Glorios],
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَعَّالٞ لِّمَا يُرِيدُ
Cel care face ceea ce Voiește.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡجُنُودِ
Oare a ajuns până la tine vestea despre oștenii
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فِرۡعَوۡنَ وَثَمُودَ
Lui Faraon și ai neamului Thamud?
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي تَكۡذِيبٖ
Aceia care nu cred stăruie în tăgăduire,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطُۢ
Însă Allah, care se află în urma lor [cunoscându-le faptele], îi cuprinde pe ei[3].
[3] A se vedea 2:19
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
بَلۡ هُوَ قُرۡءَانٞ مَّجِيدٞ
Dar acesta este un Coran glorios,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فِي لَوۡحٖ مَّحۡفُوظِۭ
Scris pe o Tablă bine Păstrată [de Allah].
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាល់ពូរូជ
មាតិកានៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសារ៉ូម៉ានី - Islam4ro.com - មាតិកានៃការបកប្រែ

ការបកប្រែអត្ថន័យគម្ពីគួរអានជាភាសារ៉ូម៉ានីចេញផ្សាយដោយ islam4ro.com

បិទ