Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសា Pashto - អាពូ ហ្សាការីយ៉ា * - មាតិកានៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាស់សហ្វហ្វាត   វាក្យខណ្ឌ:
فَلَمَّاۤ اَسْلَمَا وَتَلَّهٗ لِلْجَبِیْنِ ۟ۚ
37-103 نو كله چې دواړو غاړه كېښوده او هغه يې په اړخ څملاوه
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَنَادَیْنٰهُ اَنْ یّٰۤاِبْرٰهِیْمُ ۟ۙ
37-104 او مونږ ده ته اواز وكړ، داسې چې اى ابراهیمه
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
قَدْ صَدَّقْتَ الرُّءْیَا ۚ— اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِی الْمُحْسِنِیْنَ ۟
37-105 یقینًا تا خوب رښتیا كړ، بېشكه مونږ نېكي كوونكو ته همداسې بدله وركوو
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
اِنَّ هٰذَا لَهُوَ الْبَلٰٓؤُا الْمُبِیْنُ ۟
37-106 بېشكه دا، یقینًا همدغه ښكاره ازمېښت و
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَفَدَیْنٰهُ بِذِبْحٍ عَظِیْمٍ ۟
37-107 او مونږ ده (اسماعیل) ته په ډېرې لويې ذبیحې سره خلاصى وركړو
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَتَرَكْنَا عَلَیْهِ فِی الْاٰخِرِیْنَ ۟ؗ
37-108 او مونږ باقي پرېښود په ده باندې وروستنیو خلقو كې
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
سَلٰمٌ عَلٰۤی اِبْرٰهِیْمَ ۟
37-109 دا چې سلام دې وي په ابراهیم
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
كَذٰلِكَ نَجْزِی الْمُحْسِنِیْنَ ۟
37-110 نېكانو ته مونږ همداسې بدله وركوو
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
اِنَّهٗ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِیْنَ ۟
37-111 بېشكه هغه زمونږ له مومنو بنده ګانو ځنې دى
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَبَشَّرْنٰهُ بِاِسْحٰقَ نَبِیًّا مِّنَ الصّٰلِحِیْنَ ۟
37-112 او مونږ ده ته د اسحاق زېرى وركړ، په داسې حال كې چې نبي و، له صالحانو نه
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَبٰرَكْنَا عَلَیْهِ وَعَلٰۤی اِسْحٰقَ ؕ— وَمِنْ ذُرِّیَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَّظَالِمٌ لِّنَفْسِهٖ مُبِیْنٌ ۟۠
37-113 او بركت اچولى و مونږ په ده (اسمٰعیل) باندې او په اسحاق باندې، او د دې دواړو په اولاد كې څوك نېكې كوونكى دى او څوك په خپل ځان باندې ښكاره ظلم كوونكى دى
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلٰی مُوْسٰی وَهٰرُوْنَ ۟ۚ
37-114 او یقینًا یقینًا مونږ په موسٰى او هارون احسان وكړ
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَنَجَّیْنٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِیْمِ ۟ۚ
37-115 او مونږ دغو دواړو ته او د دغو دواړو قوم ته له ډېر لوى غم نه نجات وركړ
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَنَصَرْنٰهُمْ فَكَانُوْا هُمُ الْغٰلِبِیْنَ ۟ۚ
37-116 او مونږ د دوى مدد وكړ، نو همدوى غالبه شول
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَاٰتَیْنٰهُمَا الْكِتٰبَ الْمُسْتَبِیْنَ ۟ۚ
37-117 او مونږ دغو دواړو ته ډېر واضحه كتاب وركړى و
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَهَدَیْنٰهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِیْمَ ۟ۚ
37-118 او مونږ دغو دواړو ته نېغه لاره ښودلې وه
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَتَرَكْنَا عَلَیْهِمَا فِی الْاٰخِرِیْنَ ۟ۙۖ
37-119 او مونږ په دواړو باندې په وروستنیو خلقو كې باقي پرېښوده
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
سَلٰمٌ عَلٰی مُوْسٰی وَهٰرُوْنَ ۟
37-120 دا چې سلام دي وي په موسي او هارون
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِی الْمُحْسِنِیْنَ ۟
37-121 بېشكه مونږ نېكي كوونكو ته همداسې بدله وركوو
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
اِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِیْنَ ۟
37-122 بېشكه دغه دواړه زمونږ د مومنو بنده ګانو ځنې دي
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَاِنَّ اِلْیَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِیْنَ ۟ؕ
37-123 او بېشكه الیاس خامخا له رسولانو ځنې دى
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
اِذْ قَالَ لِقَوْمِهٖۤ اَلَا تَتَّقُوْنَ ۟
37-124 (یاد كړه)، هغه وخت چې ده خپل قوم ته وویل: ولې تاسو نه وېرېږئ!
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
اَتَدْعُوْنَ بَعْلًا وَّتَذَرُوْنَ اَحْسَنَ الْخَالِقِیْنَ ۟ۙ
37-125 ایا تاسو بعل (بت) بولئ او تر ټولو ښه پیدا كوونكى ذات پرېږدئ
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
اللّٰهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ اٰبَآىِٕكُمُ الْاَوَّلِیْنَ ۟
37-126 چې الله دى، چې ستاسو رب دى او ستاسو د ړومبنو پلرونو رب دى
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាស់សហ្វហ្វាត
មាតិកានៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសា Pashto - អាពូ ហ្សាការីយ៉ា - មាតិកានៃការបកប្រែ

បកប្រែដោយ អាពូ ហ្សាការីយ៉ា អាប់ឌុលសាឡាម

បិទ