Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - បកប្រែជាភាសា ហ្ពាស់តូវីយ៉ះ - សារីហ្វរ៉ាស * - មាតិកានៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាន់ណះល៍   វាក្យខណ្ឌ:
اَلَّذِیْنَ كَفَرُوْا وَصَدُّوْا عَنْ سَبِیْلِ اللّٰهِ زِدْنٰهُمْ عَذَابًا فَوْقَ الْعَذَابِ بِمَا كَانُوْا یُفْسِدُوْنَ ۟
مونږ به هغو کسانو ته چې کافران شوي او د الله له لارې نه یې خلک منع کړي یو عذاب د بل عذاب له پاسه ورزیات کړو ځکه چې دوي ورانکاري وو.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَیَوْمَ نَبْعَثُ فِیْ كُلِّ اُمَّةٍ شَهِیْدًا عَلَیْهِمْ مِّنْ اَنْفُسِهِمْ وَجِئْنَا بِكَ شَهِیْدًا عَلٰی هٰۤؤُلَآءِ ؕ— وَنَزَّلْنَا عَلَیْكَ الْكِتٰبَ تِبْیَانًا لِّكُلِّ شَیْءٍ وَّهُدًی وَّرَحْمَةً وَّبُشْرٰی لِلْمُسْلِمِیْنَ ۟۠
او ای محمده! له هغې ورځې نه يې خبر کړه چې مونږ په هر امت کې د هغوی یو تن د شاهد په توګه راپورته او تا به هم په دغه قوم شاهد راولو. او مونږ داسې کتاب پر تا نازل کړی دی چې: هر څه يې پوره بیان کړي. او دمسلمانانو لپاره هدایت، رحمت او د خوښۍ زیر دی.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
اِنَّ اللّٰهَ یَاْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالْاِحْسَانِ وَاِیْتَآئِ ذِی الْقُرْبٰی وَیَنْهٰی عَنِ الْفَحْشَآءِ وَالْمُنْكَرِ وَالْبَغْیِ ۚ— یَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُوْنَ ۟
بې له شکه چې الله پاک د انصاف، ښیګڼې او خپلوۍ پاللو امر کوي او له بې خیايي بدۍ او سرغړونې نه منع کوي. هغه تاسې ته پند درکوي تر څو تاسې عبرت واخلئ.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَاَوْفُوْا بِعَهْدِ اللّٰهِ اِذَا عٰهَدْتُّمْ وَلَا تَنْقُضُوا الْاَیْمَانَ بَعْدَ تَوْكِیْدِهَا وَقَدْ جَعَلْتُمُ اللّٰهَ عَلَیْكُمْ كَفِیْلًا ؕ— اِنَّ اللّٰهَ یَعْلَمُ مَا تَفْعَلُوْنَ ۟
او ای مؤمنانو! د الله په نوم کړې وعدې مو پوره کړئ او هغه قسمونه مه ماتوئ چې په کلکه يې واخلئ، او الله مو پر ځان شاهد نیولی وي. بې له شکه الله ستاسې پر ټولو کړنو ښه پوهیږي.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَلَا تَكُوْنُوْا كَالَّتِیْ نَقَضَتْ غَزْلَهَا مِنْ بَعْدِ قُوَّةٍ اَنْكَاثًا ؕ— تَتَّخِذُوْنَ اَیْمَانَكُمْ دَخَلًا بَیْنَكُمْ اَنْ تَكُوْنَ اُمَّةٌ هِیَ اَرْبٰی مِنْ اُمَّةٍ ؕ— اِنَّمَا یَبْلُوْكُمُ اللّٰهُ بِهٖ ؕ— وَلَیُبَیِّنَنَّ لَكُمْ یَوْمَ الْقِیٰمَةِ مَا كُنْتُمْ فِیْهِ تَخْتَلِفُوْنَ ۟
او د هغې ښځې په شان مه کیږئ چې له اوبدلو وروسته به يې خپل وریښل بیرته خلاصول او تار، تار کول به يې. ایا تاسې خپل قسمونه په خپلو مینځونو کې د دوکې او چل ول لپاره په کار اچوئ؟ چې کیداې شي دا یوه ډله پر هغې بلې لویه شي؟ هو! الله پاک تاسې په دې وعدې سره ازمايې او د قیامت په ورځ به هرو، مرو هغه څه درته په ډاګه کړي چې نن پکې یو له بل سره اختلاف کوئ.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَلَوْ شَآءَ اللّٰهُ لَجَعَلَكُمْ اُمَّةً وَّاحِدَةً وَّلٰكِنْ یُّضِلُّ مَنْ یَّشَآءُ وَیَهْدِیْ مَنْ یَّشَآءُ ؕ— وَلَتُسْـَٔلُنَّ عَمَّا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ ۟
او که الله غوښتي وای تاسې به یې یوه ډله ګرځولې وای خو د الله چې چا ته خوښه شي بې لارې کوي يې او چاته يې چې خوښه شي لار ورښايې. او خامخا به له تاسې نه ستاسې د کړنو پوښتنه وشي.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាន់ណះល៍
មាតិកានៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - បកប្រែជាភាសា ហ្ពាស់តូវីយ៉ះ - សារីហ្វរ៉ាស - មាតិកានៃការបកប្រែ

បកប្រែដោយលោកម៉ៅលូឡាវី ចានីហ្ពាស សារីហ្វារ៉ាស

បិទ