Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាម៉ាឡេ -​ អាប់ឌុលឡោះ ប៉ាស្មីយ៉ះ * - មាតិកានៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាល់ហ្សាល់ហ្សាឡះ   វាក្យខណ្ឌ:

Az-Zalzalah

إِذَا زُلۡزِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ زِلۡزَالَهَا
Apabila bumi digegarkan dengan gegaran yang sedahsyat-dahsyatnya,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَأَخۡرَجَتِ ٱلۡأَرۡضُ أَثۡقَالَهَا
Serta bumi itu mengeluarkan segala isinya,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَقَالَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا لَهَا
Dan berkatalah manusia (dengan perasaan gerun); “Apa yang sudah terjadi kepada bumi?”
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
يَوۡمَئِذٖ تُحَدِّثُ أَخۡبَارَهَا
Pada hari itu bumipun menceritakan khabar beritanya:
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوۡحَىٰ لَهَا
Bahawa Tuhanmu telah memerintahnya (berlaku demikian).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
يَوۡمَئِذٖ يَصۡدُرُ ٱلنَّاسُ أَشۡتَاتٗا لِّيُرَوۡاْ أَعۡمَٰلَهُمۡ
Pada hari itu manusia akan keluar berselerak (dari kubur masing-masing) - untuk diperlihatkan kepada mereka (balasan) amal-amal mereka.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَمَن يَعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٍ خَيۡرٗا يَرَهُۥ
Maka sesiapa berbuat kebajikan seberat zarah, nescaya akan dilihatnya (dalam surat amalnya)!
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَمَن يَعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٖ شَرّٗا يَرَهُۥ
Dan sesiapa berbuat kejahatan seberat zarah, nescaya akan dilihatnya (dalam surat amalnya)!
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាល់ហ្សាល់ហ្សាឡះ
មាតិកានៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាម៉ាឡេ -​ អាប់ឌុលឡោះ ប៉ាស្មីយ៉ះ - មាតិកានៃការបកប្រែ

ការបកប្រែដោយអាប់ឌុលឡោះ ម៉ូហាំម៉ាត់ ប៉ាស្មីយ៉ះ។

បិទ