Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាម៉ាឡាហ្គាស៊ី - ដោយមជ្ឈមណ្ឌលបកប្រែរ៉ូវ៉ាទ * - មាតិកានៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាស្ហស្ហ៊ូអារ៉ក   វាក្យខណ្ឌ:
وَٱتَّقُواْ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ وَٱلۡجِبِلَّةَ ٱلۡأَوَّلِينَ
Ary matahora Ilay Nahary anareo sy ireo taranaka teo aloha ianareo.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلۡمُسَحَّرِينَ
Niteny izy ireo hoe : “Ianao dia tena anisan’ireo olona voan’ny mosavy".
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ
Tsy iza ianao afa-tsy olombelona tahaka anay ihany ; ary izahay dia mihevitra tokoa fa tena anisan’ireo mpandainga ianao.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَأَسۡقِطۡ عَلَيۡنَا كِسَفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
Noho izany dia andatsaho ny tapaky ny lanitra izahay raha toa ka milaza ny marina ianao !”
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
قَالَ رَبِّيٓ أَعۡلَمُ بِمَا تَعۡمَلُونَ
Niteny izy hoe : “Ny Tompoko no tena mahalala izay ataonareo”.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمۡ عَذَابُ يَوۡمِ ٱلظُّلَّةِۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٍ
Nefa nolazain’izy ireo fa mpandainga izy. Ka niharan’ny famaizan’ny andron’ny aloka izy ireo. Ary izany dia tena famaizan’ny andro lehibe.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Marina fa amin’izany dia misy fahagagana tokoa, nefa ny ankamaroan’izy ireo dia tsy mpino.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Ary marina fa ny Tomponao, Izy no ilay Tsitoha, ilay be indrafo.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Izy io (ny Kor’any) dia ny Tompon’izao tontolo izao no nampidina azy.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلۡأَمِينُ
Ary nidina niaraka taminy ilay Fanahy mendri-pitokisana (Anjely Gabriely).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
عَلَىٰ قَلۡبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُنذِرِينَ
(Hametraka azy) Ao amin’ny fonao, mba ho anisan’ireo mpampitandrina ianao.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
بِلِسَانٍ عَرَبِيّٖ مُّبِينٖ
Amin’ny fiteny arabo mazava tsara.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَإِنَّهُۥ لَفِي زُبُرِ ٱلۡأَوَّلِينَ
Ary izy io dia efa voarakitra mazava tsara ao anatin’ny soratra masin’ireo teo aloha.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
أَوَلَمۡ يَكُن لَّهُمۡ ءَايَةً أَن يَعۡلَمَهُۥ عُلَمَٰٓؤُاْ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ
Moa ve tsy famantarana ho azy ireo izany, fa ireo manam-pahaizan’ny zanak’Israely dia mahafantatra tsara izany ?
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَلَوۡ نَزَّلۡنَٰهُ عَلَىٰ بَعۡضِ ٱلۡأَعۡجَمِينَ
Ary raha nampidina an’izany tamin’ny olon-kafa tsy arabo Izahay.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَقَرَأَهُۥ عَلَيۡهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ مُؤۡمِنِينَ
Ary novakiany tamin’izy ireo izany, dia tsy nino izany ihany izy ireo.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
كَذَٰلِكَ سَلَكۡنَٰهُ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
Tahaka izany no nampidiranay azy (ny ahiahy) tao amin’ny fon’ireo mpanao heloka bevava.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
لَا يُؤۡمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُاْ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ
Ka tsy hino izany (Kor’any izany) izy ireo alohan’ny ahitan’izy ireo ny famaizana mamirifiry.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَيَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
Izay ho tonga tampoka amin’izy ireo, ary tsy ahatsapa izany mihitsy izy ireo.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَيَقُولُواْ هَلۡ نَحۡنُ مُنظَرُونَ
Dia hiteny izy ireo hoe : “Moa ve ahazo fe-potoana izahay ?”
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ
Ny famaizana avy Aminay ve no tadiavin’izy ireo hafainganina ?
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
أَفَرَءَيۡتَ إِن مَّتَّعۡنَٰهُمۡ سِنِينَ
Hitanao ve raha omenay fahafinaretana izy ireo mandritra ny taona maro.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُواْ يُوعَدُونَ
Avy eo dia ho tonga amin’izy ireo izay nampitahorana azy ireo.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាស្ហស្ហ៊ូអារ៉ក
មាតិកានៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាម៉ាឡាហ្គាស៊ី - ដោយមជ្ឈមណ្ឌលបកប្រែរ៉ូវ៉ាទ - មាតិកានៃការបកប្រែ

បកប្រែដោយក្រុមមជ្ឈមណ្ឌលរ៉ូវ៉ាតនៃការបកប្រែ ដោយសហការជាមួយសមាគមអំពាវនាវនៅរ៉ាប់វ៉ា និងសមាគមបម្រើមាតិកាអ៊ីស្លាមជាភាសាផ្សេងៗ។

បិទ