Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាលូហ៊ីយ៉ា - សមាគមអន្តរជាតិសម្រាប់វិទ្យាសាស្រ្តនិងវប្បធម៌ * - មាតិកានៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: តហា   វាក្យខណ្ឌ:
قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلۡقِيَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ أَوَّلَ مَنۡ أَلۡقَىٰ
Nibaboola mbu: “Ewe Musa, ewe newe ularanjilila okhusukuna nohomba efwe khuranjilile?”
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
قَالَ بَلۡ أَلۡقُواْۖ فَإِذَا حِبَالُهُمۡ وَعِصِيُّهُمۡ يُخَيَّلُ إِلَيۡهِ مِن سِحۡرِهِمۡ أَنَّهَا تَسۡعَىٰ
Naboola mbu: “Enywe ranjilile okhusukuna.” Lola! Emikoye chiabu nende tsindabushi tsiabu nitsimuloloshela khulwa obulosi bwabu mbu tsimoolanga tsimbilo.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَأَوۡجَسَ فِي نَفۡسِهِۦ خِيفَةٗ مُّوسَىٰ
Mana Musa niyenjilwamwo oburi mumwoyo kukwe.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
قُلۡنَا لَا تَخَفۡ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡأَعۡلَىٰ
Nikhuboola mbu: “Olaria tawe. Toto ewe newe witsa okhushila.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَأَلۡقِ مَا فِي يَمِينِكَ تَلۡقَفۡ مَا صَنَعُوٓاْۖ إِنَّمَا صَنَعُواْ كَيۡدُ سَٰحِرٖۖ وَلَا يُفۡلِحُ ٱلسَّاحِرُ حَيۡثُ أَتَىٰ
Kho sukuna shili mumukhono kukwo omusatsa, shitsa okhumila biabakasiyie ebo. Toto bakasiye butswa ebifwanga biobulosi, ne Omulosi shashirangakhwo wosiwosi watsila tawe.”
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سُجَّدٗا قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِرَبِّ هَٰرُونَ وَمُوسَىٰ
Mana abalosi abo boosi nibakwa hasi nibasujuda. Nibaboola mbu: “Khusuubile Nyasaye wa Haruni nende Musa.”
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
قَالَ ءَامَنتُمۡ لَهُۥ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِي عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحۡرَۖ فَلَأُقَطِّعَنَّ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَٰفٖ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمۡ فِي جُذُوعِ ٱلنَّخۡلِ وَلَتَعۡلَمُنَّ أَيُّنَآ أَشَدُّ عَذَابٗا وَأَبۡقَىٰ
(Firauni) Naboola mbu: “Ehh! Mumusuubile neeshili okhubasubula. Toto ye (Musa) niye omukhongo wenyu owabechesia obulosi. Kholano toto nditsa okhubateta emikhono chienyu nende amakulu kenyu buchikha, ne toto nditsa okhubabaamba khumisala chietsitende, ne toto mulamanya mbu niwina mwifwe omululu muno weshinyasio, khandi wookhushitsililisia muno."
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
قَالُواْ لَن نُّؤۡثِرَكَ عَلَىٰ مَا جَآءَنَا مِنَ ٱلۡبَيِّنَٰتِ وَٱلَّذِي فَطَرَنَاۖ فَٱقۡضِ مَآ أَنتَ قَاضٍۖ إِنَّمَا تَقۡضِي هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَآ
Nibaboola mbu: “Shikhulakhwaula ewe okhushila ebimanyisio bili habulafu bikhwitsile tawe, khandi okhushila ulia wakhuloonga. Kho, khalaka eshiina shiosishiosi shionyala okhukhalaka. Ewe onyala okhukhalaka eshina shilondokhana nende obulamu bwokhushialo khuno butswa.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
إِنَّآ ءَامَنَّا بِرَبِّنَا لِيَغۡفِرَ لَنَا خَطَٰيَٰنَا وَمَآ أَكۡرَهۡتَنَا عَلَيۡهِ مِنَ ٱلسِّحۡرِۗ وَٱللَّهُ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓ
Toto efwe khusuubile Nyasaye wefu Omulesi; kho akhuleshele ebionono biefu nende akokhunichilisiye kano akobulosi. Ne Nyasaye nomulayi, khandi niwokhubaho tsinyanga tsioosi.”
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
إِنَّهُۥ مَن يَأۡتِ رَبَّهُۥ مُجۡرِمٗا فَإِنَّ لَهُۥ جَهَنَّمَ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ
Toto ulia ulitsa khu Nyasaye wuwe Omulesi, nali mbu niwamabii, toto alinyoola omulilo kwa Jahanamu, shalifwamwo tawe ne shalimenyamwo (obulamu obulayi) tawe.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَمَن يَأۡتِهِۦ مُؤۡمِنٗا قَدۡ عَمِلَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَأُوْلَٰٓئِكَ لَهُمُ ٱلدَّرَجَٰتُ ٱلۡعُلَىٰ
Ne ulia ulimwitsila nali omusubili owakhola ebikhole ebilayi, abo nibo balinyoola ebisaala bia hekulu.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
جَنَّٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ مَن تَزَكَّىٰ
Emikunda chilaliwa tawe, chiburangamwo emialo, balimenyamwo tsinyanga tsioosi. Ne oko niko omurungo kwa buli ulia wetswenula.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: តហា
មាតិកានៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាលូហ៊ីយ៉ា - សមាគមអន្តរជាតិសម្រាប់វិទ្យាសាស្រ្តនិងវប្បធម៌ - មាតិកានៃការបកប្រែ

ចេញពីសមាគមអន្តរជាតិនៃវិទ្យាសាស្រ្ត និងវប្បធម៌។

បិទ