Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាលូហ៊ីយ៉ា - សមាគមអន្តរជាតិសម្រាប់វិទ្យាសាស្រ្តនិងវប្បធម៌ * - មាតិកានៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អើររ៉ក់ទ៍   វាក្យខណ្ឌ:
۞ أَفَمَن يَعۡلَمُ أَنَّمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ ٱلۡحَقُّ كَمَنۡ هُوَ أَعۡمَىٰٓۚ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ
Koo! Ulia umanyile mbu keshibwa khwiwe okhurula khu Nyasaye wuwo Omulesi nobwatoto, ali shinga ulia omuwofu? Abachesi nibo baretsanga mumakani.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
ٱلَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ وَلَا يَنقُضُونَ ٱلۡمِيثَٰقَ
Balia abakholanga kabalakana nende Nyasaye wabu, ne shibafunakanga indakano tawe.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَٱلَّذِينَ يَصِلُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيَخۡشَوۡنَ رَبَّهُمۡ وَيَخَافُونَ سُوٓءَ ٱلۡحِسَابِ
Ne balia bongasinjia aka Nyasaye yalomesia okhungasibwa. Ne baritsanga Nyasaye wabu Omulesi. Ne baritsanga okhubalwa okhubii.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَٱلَّذِينَ صَبَرُواْ ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِمۡ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ وَيَدۡرَءُونَ بِٱلۡحَسَنَةِ ٱلسَّيِّئَةَ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عُقۡبَى ٱلدَّارِ
Ne balia besumilisinjia nibenyanga obweni bwa Nyasaye wabu Omulesi, mana nibalaama khatsotso (okhuswaliya), mana nibayinia eshihanwa khu omukabo kwa khubakabile, mubwifisi nohomba habulafu, ne balondinjia lilayi khuliibi. Abo bali nende omurungo kwa inzu indayi yomwikulu.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
جَنَّٰتُ عَدۡنٖ يَدۡخُلُونَهَا وَمَن صَلَحَ مِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَأَزۡوَٰجِهِمۡ وَذُرِّيَّٰتِهِمۡۖ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَدۡخُلُونَ عَلَيۡهِم مِّن كُلِّ بَابٖ
Emikunda chiomwikulu chilaliwa tawe, balinjilamwo nende balia bakhola obulayi mubapapa babu nende abakhaye babu nende olwibulo lwabu. Ne Abamalaika balibenjililanga mubuli omuliango.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
سَلَٰمٌ عَلَيۡكُم بِمَا صَبَرۡتُمۡۚ فَنِعۡمَ عُقۡبَى ٱلدَّارِ
Omulembe kube ninanyu khukalia akamwefwila. Kho ni obulayi buli burie bwa omumalilikho omulayi kwa inzu yomwikulu.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَٱلَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهۡدَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مِيثَٰقِهِۦ وَيَقۡطَعُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمُ ٱللَّعۡنَةُ وَلَهُمۡ سُوٓءُ ٱلدَّارِ
Ne balia bafunakanga indakano ya Nyasaye, nibamalile okhulakana, ne bakhalakanga ka Nyasaye yalomesia okhungasibwa, ne bakholanga obwononi khushialo, abo bali nende eshitsubo, ne balinyoola inzu imbii.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
ٱللَّهُ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ وَفَرِحُواْ بِٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِلَّا مَتَٰعٞ
Nyasaye yekulilanga muno omukabo owayenya, ne akututuyilinjia owayenya. Ne basangalilanga obulamu bwokhushialo. Ne obulamu bwokhushialo nochelasia nende bwomwikulu shineshindu tawe, halali omwikhoyo omutiti.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قُلۡ إِنَّ ٱللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِيٓ إِلَيۡهِ مَنۡ أَنَابَ
Ne abakhayi baboolanga mbu; “Shichila shina shikhweshilibwa amangalimwa okhurula khu Nyasaye wuwe Omulesi tawe?’’ Boola mbu; 'Toto Nyasaye akosinjia owayenya, ne alunjisinjia ewuwe abamuchomakhwo.'
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَطۡمَئِنُّ قُلُوبُهُم بِذِكۡرِ ٱللَّهِۗ أَلَا بِذِكۡرِ ٱللَّهِ تَطۡمَئِنُّ ٱلۡقُلُوبُ
Balia basuubila mana emioyo chiabu nichihotselesia khukhwitsulila Nyasaye. Wulile ne mumanye mbu: Khukhwitsulila Nyasaye, emioyo chihotselesinjia.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អើររ៉ក់ទ៍
មាតិកានៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាលូហ៊ីយ៉ា - សមាគមអន្តរជាតិសម្រាប់វិទ្យាសាស្រ្តនិងវប្បធម៌ - មាតិកានៃការបកប្រែ

ចេញពីសមាគមអន្តរជាតិនៃវិទ្យាសាស្រ្ត និងវប្បធម៌។

បិទ