Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាលីទុយអានី - មជ្ឈមណ្ឌលបកប្រែរ៉ូវ៉ាទ * - មាតិកានៃការបកប្រែ

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាល់អាំងកាពូត   វាក្យខណ្ឌ:
فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُواْ ٱقۡتُلُوهُ أَوۡ حَرِّقُوهُ فَأَنجَىٰهُ ٱللَّهُ مِنَ ٱلنَّارِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
24. Taigi niekas (kitas) nebuvo [Ibrahimo (Abraomo)] žmonių atsakymu išskyrus tai, kad jie sakė: „Nužudykite jį arba sudeginkite jį.“ Tada Allahas išgelbėjo jį nuo ugnies. Iš tiesų, tame yra tikrai ženklai žmonėms, kurie tiki.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَقَالَ إِنَّمَا ٱتَّخَذۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡثَٰنٗا مَّوَدَّةَ بَيۡنِكُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ ثُمَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَكۡفُرُ بَعۡضُكُم بِبَعۡضٖ وَيَلۡعَنُ بَعۡضُكُم بَعۡضٗا وَمَأۡوَىٰكُمُ ٱلنَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّٰصِرِينَ
25. Ir [Ibrahimas (Abraomas)] tarė: „Jūs pasirinkote (garbinti) stabus vietoje Allaho. Meilė tarp jūsų tėra tik šio pasaulio gyvenime, tačiau Prikėlimo Dieną, jūs išsižadėsite vienas kito, ir prakeiksite vienas kitą ir jūsų buveinė bus Ugnis, ir neturėsite jūs padėjėjų.“
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
۞ فَـَٔامَنَ لَهُۥ لُوطٞۘ وَقَالَ إِنِّي مُهَاجِرٌ إِلَىٰ رَبِّيٓۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
26. Taigi Lūtas (Lotas) patikėjo juo [Ibrahimo (Abraomo) islamiškojo monoteizmo Žinia]. Jis [Ibrahimas (Abraomas)] tarė: „Aš persikelsiu vardan savo Viešpaties. Iš tiesų, Jis yra Visa Galingas, Visa Išmintingas. [1]
[1] Žr. eilutės 9:121 išnašą.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَجَعَلۡنَا فِي ذُرِّيَّتِهِ ٱلنُّبُوَّةَ وَٱلۡكِتَٰبَ وَءَاتَيۡنَٰهُ أَجۡرَهُۥ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَإِنَّهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
27. Ir Mes suteikėme jam [Ibrahimui (Abraomui)], Ishaką (Izaoką) ir Jakūbą (Jokūbą), ir Mes nulėmėme tarp jo palikuonių Pranašavimą ir Knygą [t. y. Tauratą (Torą) (Mūsai – Mozei), Indžylį (Evangeliją) (Isai – Jėzui) ir Koraną (Muchammedui ﷺ), visiems iš Ibrahimo (Abraomo) palikuonių] ir Mes suteikėme jam jo atlygį šiame pasaulyje ir iš tiesų, Amžinybėje jis tikrai yra tarp teisingųjų.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَلُوطًا إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ إِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلۡفَٰحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنۡ أَحَدٖ مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ
28. Ir (atminkite) Lūtą (Lotą), kai jis sakė savo žmonėms: „Jūs darote Al-Fahiša (sodomiją – blogiausią nuodėmę), kurios niekas anksčiau jūsų (nedarė) iš Alamyn (žmonijos ir džinų).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
أَئِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلرِّجَالَ وَتَقۡطَعُونَ ٱلسَّبِيلَ وَتَأۡتُونَ فِي نَادِيكُمُ ٱلۡمُنكَرَۖ فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُواْ ٱئۡتِنَا بِعَذَابِ ٱللَّهِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
29. „Iš tiesų, jūs užsiiminėjate sodomija su vyrais, ir plėšiate keliautojus. Ir užsiiminėjate Al-Munkar (netikėjimu ir daugiadievyste ir visų rūšių blogais ištvirkusiais veiksmais) savo susitikimuose.“ Tačiau jo žmonės neatsakė, išskyrus kad jie sakė: „Atnešk Allaho Kančią mums, jei esi vienas iš tiesą sakančiųjų.“
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
قَالَ رَبِّ ٱنصُرۡنِي عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡمُفۡسِدِينَ
30. Jis tarė: „Mano Viešpatie, suteik man pergalę prieš žmones kurie yra Al-Mufsidūn (tie, kurie daro sunkius nusikaltimus ir nuodėmes, engėjai, tironai, nuodėmių darytojai, ištvirkėliai).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាល់អាំងកាពូត
មាតិកានៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាលីទុយអានី - មជ្ឈមណ្ឌលបកប្រែរ៉ូវ៉ាទ - មាតិកានៃការបកប្រែ

បកប្រែដោយក្រុមមជ្ឈមណ្ឌលរ៉ូវ៉ាតនៃការបកប្រែ ដោយសហការជាមួយសមាគមអំពាវនាវនៅរ៉ាប់វ៉ា និងសមាគមបម្រើមាតិកាអ៊ីស្លាមជាភាសាផ្សេងៗ។

បិទ