Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាឃឺដ - សឡាហុទទីន * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (87) ជំពូក​: យូនូស
وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰ وَأَخِيهِ أَن تَبَوَّءَا لِقَوۡمِكُمَا بِمِصۡرَ بُيُوتٗا وَٱجۡعَلُواْ بُيُوتَكُمۡ قِبۡلَةٗ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
[ وَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى وَأَخِيهِ ] خوای گه‌وره‌ وه‌حی بۆ موسى و هارونی برای نارد [ أَنْ تَبَوَّآ لِقَوْمِكُمَا بِمِصْرَ بُيُوتًا وَاجْعَلُوا بُيُوتَكُمْ قِبْلَةً ] له‌ میصر بۆ قه‌ومه‌كه‌ی خۆتان ماڵ دروست بكه‌ن و ماڵه‌كانتان بكه‌ن به‌ مزگه‌وت و ڕووی بكه‌ن له‌ قیبله‌ كه‌ (بیت المقدس) بووه‌، یاخود وتراوه‌: كه‌عبه‌ی پیرۆز بووه‌، چونكه‌ له‌ فیرعه‌ون ده‌ترسان فه‌رمانیان پێكرا له‌ ماڵه‌كانیان نوێژ و عیباده‌تی خوای گه‌وره‌ بكه‌ن، یان كاتێك كه‌ به‌لآو سزایان سه‌خت بوو فه‌رمانیان پێ كرا به‌ نوێژ كردن چونكه‌ دڵنه‌واییه‌و هۆكاره‌ بۆ لابردنى به‌ڵاو غه‌م و خه‌فه‌ت [ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ (٨٧) ] وه‌ نوێژه‌كانتان بكه‌ن وه‌ موژده‌ بده‌ به‌ باوه‌ڕداران به‌پاداشتى زۆرو سه‌ركه‌وتنى نزیك.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (87) ជំពូក​: យូនូស
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាឃឺដ - សឡាហុទទីន - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

បកប្រែដោយលោកសឡាហុទទីន​ អាប់ឌុលការីម

បិទ