Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាខ្មែរ * - មាតិកានៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ វាក្យខណ្ឌ: (75) ជំពូក​: យូនូស
ثُمَّ بَعَثۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِم مُّوسَىٰ وَهَٰرُونَ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ بِـَٔايَٰتِنَا فَٱسۡتَكۡبَرُواْ وَكَانُواْ قَوۡمٗا مُّجۡرِمِينَ
ហើយមួយរយៈកាលក្រោយមកទៀត បន្ទាប់ពីបណ្តាអ្នកនាំសារទាំងនោះមក យើងក៏បានបញ្ជូនព្យាការីមូសា និងបងប្រុសរបស់គេ គឺព្យាការីហារូន ទៅកាន់ហ្វៀរអោនដែលជាមហាក្សត្រនៃប្រទេសអេហ្ស៊ីប និងពួកមន្ត្រីទាំងឡាយក្នុងចំណោមក្រុមរបស់គេ។ យើងបានបញ្ជូនគេទាំងពីរជាមួយនឹងបណ្ដាភស្តុតាងជាច្រើនដែលបញ្ជាក់ទៅលើសច្ចភាពរបស់គេទាំងពីរ ប៉ុន្តែពួកគេបែរជាក្រអឺតក្រទមមិនព្រមមានជំនឿចំពោះអ្វីដែលគេទាំងពីរ(ព្យាការីមូសានិងព្យាការីហារូន)បាននាំមកនោះទេ។ ហើយពិតណាស់ ពួកគេគឹជាក្រុមដែលធ្លាប់ប្រព្រឹត្តអំពើបាប ដោយសារតែពួកគេគ្មានជំនឿចំពោះអល់ឡោះ និងបដិសេធបណ្តាអ្នកនាំសាររបស់ទ្រង់។
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
អំពី​អត្ថប្រយោជន៍​នៃវាក្យខណ្ឌទាំងនេះនៅលើទំព័រនេះ:
• سلاح المؤمن في مواجهة أعدائه هو التوكل على الله.
• អាវុធរបស់អ្នកមានជំនឿក្នុងប្រឈមមុខនឹងសត្រូវរបស់ពួកគេនោះ គឺការប្រគល់ការទុកចិត្តទៅចំពោះអល់ឡោះ។

• الإصرار على الكفر والتكذيب بالرسل يوجب الختم على القلوب فلا تؤمن أبدًا.
• ការបន្តស្ថិតនៅលើភាពគ្មានជំនឿ និងការបដិសេធនឹងអ្នកនាំសារនោះ គឺគេនឹងបោះត្រាភ្ជិតទៅលើដួងចិត្តរបស់ពួកគេ។ ដូច្នេះ ពួកគេនឹងមិនមានជំនឿជាដាច់ខាត។

• حال أعداء الرسل واحد، فهم دائما يصفون الهدى بالسحر أو الكذب.
• ស្ថានភាពសត្រូវរបស់បណ្តាអ្នកនាំសារទាំងអស់ គឺដូចគ្នាទាំងអស់ ពោលគឺពួកគេតែងតែចាត់ទុកការចង្អុលបង្ហាញ ថាជាមន្តអាគម ឬជាការភូតកុហក។

• إن الساحر لا يفلح أبدًا.
• ពិតប្រាកដណាស់ អ្នកដែលប្រើមន្តអាគមនោះ គឺនឹងមិនអាចទទួលជោគជ័យជាដាច់ខាត។

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ វាក្យខណ្ឌ: (75) ជំពូក​: យូនូស
មាតិកានៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាខ្មែរ - មាតិកានៃការបកប្រែ

ត្រូវបានចេញដោយមជ្ឈមណ្ឌល តាហ្វសៀរនៃការសិក្សាគម្ពីគួរអាន

បិទ