Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាជប៉ុនលើការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអាន * - មាតិកានៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ វាក្យខណ្ឌ: (72) ជំពូក​: អាស់ហ្សូមើរ
قِيلَ ٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ
かれらに対して屈辱を与え、アッラーの慈悲と地獄からの脱出を絶望させるべく、こう言われる。「地獄の扉から入って、そこに永遠に住むがよい。真理に対して尊大だった者たちの定住地は、何と忌まわしいことか。」
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
អំពី​អត្ថប្រយោជន៍​នៃវាក្យខណ្ឌទាំងនេះនៅលើទំព័រនេះ:
• ثبوت نفختي الصور.
ラッパが二度吹かれることの確実なこと

• بيان الإهانة التي يتلقاها الكفار، والإكرام الذي يُسْتَقبل به المؤمنون.
●不信仰者が受ける屈辱と、信仰者が頂く栄誉の説明。

• ثبوت خلود الكفار في الجحيم، وخلود المؤمنين في النعيم.
●不信仰者は地獄に、信仰者は天国に永遠に留まることの確証。

• طيب العمل يورث طيب الجزاء.
●善い行いは、善い報いをもたらす。

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ វាក្យខណ្ឌ: (72) ជំពូក​: អាស់ហ្សូមើរ
មាតិកានៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាជប៉ុនលើការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអាន - មាតិកានៃការបកប្រែ

ត្រូវបានចេញផ្សាយដោយមជ្ឈមណ្ឌល តាហ្វសៀរនៃការសិក្សាគម្ពីគួរអាន

បិទ