Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាជប៉ុនលើការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអាន * - មាតិកានៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាល់ហុិជរ៍   វាក្យខណ្ឌ:
وَلَقَدۡ جَعَلۡنَا فِي ٱلسَّمَآءِ بُرُوجٗا وَزَيَّنَّٰهَا لِلنَّٰظِرِينَ
われらは天に大きな星々を創った。人々はそれにより、大地と海の闇における旅で導かれる。またそれを見る者のために美しくしたが、それはかれらがアッラーの御力を知るためである。
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَحَفِظۡنَٰهَا مِن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٍ
われらは天を、アッラーのお慈悲から見放された、あらゆる悪魔から守った。
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
إِلَّا مَنِ ٱسۡتَرَقَ ٱلسَّمۡعَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ مُّبِينٞ
ただし、天上の民を盗み聞きし、きらめく惑星の追撃を受けて燃え尽きる者は別。
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَٱلۡأَرۡضَ مَدَدۡنَٰهَا وَأَلۡقَيۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَيۡءٖ مَّوۡزُونٖ
われらは人々が定住するよう大地を広げ、人々が揺れ動かないよう、堅固な山々をそこに置いた。また、英知によって定められた、様々な種類の植物をそこに生育させた。
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَجَعَلۡنَا لَكُمۡ فِيهَا مَعَٰيِشَ وَمَن لَّسۡتُمۡ لَهُۥ بِرَٰزِقِينَ
人々よ、われらは大地にあなた方のため、現世にいる限りはあなた方の生活を維持する、飲食物を創った。また、あなた方が食べさせるわけではない人々や動物にも、生活を維持するものを創った。
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَإِن مِّن شَيۡءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَآئِنُهُۥ وَمَا نُنَزِّلُهُۥٓ إِلَّا بِقَدَرٖ مَّعۡلُومٖ
人々や動物の役に立つものは全て、われらが存在させ、役立たせる。われらは、われらの英知と意思によって定められた量を存在させる。
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَأَرۡسَلۡنَا ٱلرِّيَٰحَ لَوَٰقِحَ فَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَسۡقَيۡنَٰكُمُوهُ وَمَآ أَنتُمۡ لَهُۥ بِخَٰزِنِينَ
われらは風を送り雲に受粉させ、そこから雨を降らせ、あなた方に雨水から飲ませた。人々よ、あなた方はそれを地上に留めて、泉や井戸には出来ない。それをそこに留めるのは、アッラーである。
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَإِنَّا لَنَحۡنُ نُحۡيِۦ وَنُمِيتُ وَنَحۡنُ ٱلۡوَٰرِثُونَ
われらは無の状態からの創造、死後の復活により、かれらに生を与える。また寿命を全うしたら、かれらに死を与える。われらは大地とそこにあるものを引き継ぐ、永続者である。
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَلَقَدۡ عَلِمۡنَا ٱلۡمُسۡتَقۡدِمِينَ مِنكُمۡ وَلَقَدۡ عَلِمۡنَا ٱلۡمُسۡتَـٔۡخِرِينَ
われらは、あなた方より先に生まれ死んだ者も、後に生まれ死ぬ者も知っている。われらが知らないことはない。
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحۡشُرُهُمۡۚ إِنَّهُۥ حَكِيمٌ عَلِيمٞ
使徒よ、主は審判の日、かれら全員を集めるお方。それは善行者には善で、悪行者には悪で報いるため。かれはその采配において英知にあふれ、全てをご存知のお方。
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُونٖ
われらはアーダムを、叩けば鳴るような乾いた土から創った。長期間を経たために臭いが変化した、黒い土からである。
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَٱلۡجَآنَّ خَلَقۡنَٰهُ مِن قَبۡلُ مِن نَّارِ ٱلسَّمُومِ
アーダムの創造以前、われらはジンの祖を灼熱の炎から創った。
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَإِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِنِّي خَٰلِقُۢ بَشَرٗا مِّن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُونٖ
使徒よ、主が天使たちとイブリースに、こう言ったことを思い出させよ。「われは、臭いが変化し、叩けば鳴るような、乾いた黒い土から、人間を創る。
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَإِذَا سَوَّيۡتُهُۥ وَنَفَخۡتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُۥ سَٰجِدِينَ
われがその形を整え、その創造を完成させたら、かれにサジダせよ。われの命令に従い、かれに挨拶するためである。」
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَسَجَدَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ كُلُّهُمۡ أَجۡمَعُونَ
天使たちは従い、主の命令通りに皆サジダした。
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
إِلَّآ إِبۡلِيسَ أَبَىٰٓ أَن يَكُونَ مَعَ ٱلسَّٰجِدِينَ
しかし天使たちと共にあったイブリースは別で、かれらと一緒にアーダムにサジダすることを拒んだ。
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
អំពី​អត្ថប្រយោជន៍​នៃវាក្យខណ្ឌទាំងនេះនៅលើទំព័រនេះ:
• ينبغي للعبد التأمل والنظر في السماء وزينتها والاستدلال بها على باريها.
●人は天とその飾りを見て熟考し、創造主の存在の証明とすべきである。

• جميع الأرزاق وأصناف الأقدار لا يملكها أحد إلا الله، فخزائنها بيده يعطي من يشاء، ويمنع من يشاء، بحسب حكمته ورحمته.
●諸々の糧と定めはアッラーだけが有する。英知とお慈悲に添って、それらをお望みの者に与え、禁じる。

• الأرض مخلوقة ممهدة منبسطة تتناسب مع إمكان الحياة البشرية عليها، وهي مثبّتة بالجبال الرواسي؛ لئلا تتحرك بأهلها، وفيها من النباتات المختلفة ذات المقادير المعلومة على وفق الحكمة والمصلحة.
●大地は人間の生活に適するように平坦に広げられた。そこには人々が揺れ動かないように堅固な山々が置かれ、英知と福利によって一定の性質に定められた多様な植物がある。

• الأمر للملائكة بالسجود لآدم فيه تكريم للجنس البشري.
●アーダムに対する天使たちへのサジダの命令は、人間の高貴さを表している。

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាល់ហុិជរ៍
មាតិកានៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាជប៉ុនលើការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអាន - មាតិកានៃការបកប្រែ

ត្រូវបានចេញផ្សាយដោយមជ្ឈមណ្ឌល តាហ្វសៀរនៃការសិក្សាគម្ពីគួរអាន

បិទ