Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាអុីតាលី * - មាតិកានៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាត់ទូខន   វាក្យខណ្ឌ:

Ad-Dukhân

គោល​បំណងនៃជំពូក:
تهديد المشركين ببيان ما ينتظرهم من العقوبة العاجلة والآجلة.
La minaccia ai politeisti e il chiarimento di ciò che li attende di punizione immediata e futura

حمٓ
(Ħæ, Mī-īm حمٓ) Lettere simili sono presenti all'inizio della Surat Al-Baqarah.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ
Allāh ha giurato con il Corano che mostra la Via della Guida che conduce alla Verità.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةٖ مُّبَٰرَكَةٍۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ
In verità, abbiamo rivelato questo Coranoالقرآن nella notte di Al-Ǭadrليلة القدر (Notte del Destino), che è una notte colma di benedizione, e Noi incutiamo timore con questo Corano.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فِيهَا يُفۡرَقُ كُلُّ أَمۡرٍ حَكِيمٍ
In questa notte viene decisa ogni questione che riguarda il sostentamento, la durata della vita e altro che Allāh decreterà in quell'anno.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
أَمۡرٗا مِّنۡ عِندِنَآۚ إِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِينَ
Adempiamo ogni questione prestabilita, annotata presso di Noi, in verità siamo Noi ad inviare i Messaggeri.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
Inviamo i Messaggeri per Misericordia del tuo Dio, o Messaggero, nei confronti di coloro a cui sono stati inviati; in verità, gloria Sua, Egli è L'Ascoltatore delle parole dei Suoi sudditi, Sapiente riguardo le loro azioni e intenzioni, nulla di ciò Gli è nascosto.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
Dio dei Cieli, Dio della Terra e Dio di ciò che vi è di mezzo; se siete convinti di ciò, credete al Mio Messaggero.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Non vi è altra divinità che venga realmente adorata all'infuori di Lui; Egli fa vivere e fa morire; nessuno fa vivere né fa morire all'infuori di Lui, il vostro Dio e il Dio dei vostri antenati.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ يَلۡعَبُونَ
Questi idolatri non ne sono convinti; al contrario, sono in dubbio sulla questione, ne sono distratti a causa della falsità nella quale versano.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَٱرۡتَقِبۡ يَوۡمَ تَأۡتِي ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٖ مُّبِينٖ
Dunque, attendi, o Messaggero: La punizione del tuo popolo è vicina, il giorno in cui giungerà dal cielo un fumo evidente che potranno vedere con i loro occhi nonostante la loro sofferenza.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
يَغۡشَى ٱلنَّاسَۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٞ
Avvolgerà il tuo popolo e verrà detto loro: "Questa punizione che vi ha afflitti è una dolorosa punizione".
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
رَّبَّنَا ٱكۡشِفۡ عَنَّا ٱلۡعَذَابَ إِنَّا مُؤۡمِنُونَ
Imploreranno il loro Dio, chiedendo: "Dio Nostro, liberaci dalla punizione che ci hai inflitto; in verità crederemo in Te e nel tuo Messaggero se ce ne liberi"
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكۡرَىٰ وَقَدۡ جَآءَهُمۡ رَسُولٞ مُّبِينٞ
Come possono rammentare e pentirsi dinanzi al loro Dio, quando era giunto loro un Messaggero portando un chiaro messaggio ed essi erano consapevoli della sua sincerità e onestà?!
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
ثُمَّ تَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ وَقَالُواْ مُعَلَّمٞ مَّجۡنُونٌ
Poi si rifiutarono di credergli e dissero a suo riguardo: "Egli è istruito da un altro, non è un messaggero", e dissero: "Egli è un posseduto"
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
إِنَّا كَاشِفُواْ ٱلۡعَذَابِ قَلِيلًاۚ إِنَّكُمۡ عَآئِدُونَ
In verità, quando vi libereremo dalla punizione per un breve periodo, certamente tornerete alla miscredenza e alla rinnegazione.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
يَوۡمَ نَبۡطِشُ ٱلۡبَطۡشَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ
E attendili – o Messaggero – quando afferreremo con forza i miscredenti del tuo popolo, nel giorno di Badrيوم بدر; Noi ci vendicheremo di loro per non aver creduto in Allāh e per aver rinnegato il Suo Messaggero.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
۞ وَلَقَدۡ فَتَنَّا قَبۡلَهُمۡ قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَ وَجَآءَهُمۡ رَسُولٞ كَرِيمٌ
E mettemmo alla prova, prima di loro, il popolo del Faraone. Giunse loro un nobile Messaggero da parte di Allāh che li invitò all'Unicità di Allāh e alla Sua adorazione, ovvero Mūsā, pace a lui.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
أَنۡ أَدُّوٓاْ إِلَيَّ عِبَادَ ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
Mūsā disse al Faraone e al suo popolo: "Lasciate che i figli di Isrāīl vengano con me; loro sono i sudditi di Allāh, non avete il diritto di ridurli in schiavitù. In verità, io sono un messaggero di Allāh a voi inviato, fedele a ciò che Egli mi ha ordinato di comunicarvi, senza mancare né aggiungere nulla".
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
អំពី​អត្ថប្រយោជន៍​នៃវាក្យខណ្ឌទាំងនេះនៅលើទំព័រនេះ:
• نزول القرآن في ليلة القدر التي هي كثيرة الخيرات دلالة على عظم قدره.
• La rivelazione del Corano nella notte di Al-Ǭadr, una notte colma di benedizione, è un Segno della Sua immensa Potenza.

• بعثة الرسل ونزول القرآن من مظاهر رحمة الله بعباده.
• L'invio dei messaggeri e la rivelazione del Corano sono dei Segni della Misericordia di Allāh nei confronti dei Suoi sudditi.

• رسالات الأنبياء تحرير للمستضعفين من قبضة المتكبرين.
• I messaggi dei messaggeri portano alla liberazione dei sottomessi dalla tirannia dei superbi.

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាត់ទូខន
មាតិកានៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាអុីតាលី - មាតិកានៃការបកប្រែ

ត្រូវបានចេញផ្សាយដោយមជ្ឈមណ្ឌល តាហ្វសៀរនៃការសិក្សាគម្ពីគួរអាន

បិទ