Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាអុីតាលី * - មាតិកានៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ វាក្យខណ្ឌ: (160) ជំពូក​: អាន់នីសាក
فَبِظُلۡمٖ مِّنَ ٱلَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمۡنَا عَلَيۡهِمۡ طَيِّبَٰتٍ أُحِلَّتۡ لَهُمۡ وَبِصَدِّهِمۡ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ كَثِيرٗا
A causa dell'ingiustizia degli Ebrei, proibimmo loro alcuni buoni cibi che erano loro permessi: Rendemmo illecito mangiare animali che possiedono artigli, e rendemmo loro illecito il grasso degli ovini e delle vacche, tranne quello presente nel dorso; ciò per aver sbarrato a loro stessi e agli altri il sentiero di Allāh, finché tale comportamento non divenne un loro tratto caratteristico.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
អំពី​អត្ថប្រយោជន៍​នៃវាក្យខណ្ឌទាំងនេះនៅលើទំព័រនេះ:
• عاقبة الكفر الختم على القلوب، والختم عليها سبب لحرمانها من الفهم.
La conseguenza dell'incredulità è un sigillo sui cuori e un sigillo su di essi è motivo per privarli della comprensione

• بيان عداوة اليهود لنبي الله عيسى عليه السلام، حتى إنهم وصلوا لمرحلة محاولة قتله.
Sul mettere in evidenza l'odio degli Ebrei nei confronti del profeta ‘Īsā, pace a lui, che li portò a tentare di ucciderlo.

• بيان جهل النصارى وحيرتهم في مسألة الصلب، وتعاملهم فيها بالظنون الفاسدة.
Sul chiarire l'ignoranza dei Nazareni e il loro dubbio sulla questione della crocifissione, e il loro tentativo di risolvere la questione con insinuazioni errate.

• بيان فضل العلم، فإن من أهل الكتاب من هو متمكن في العلم حتى أدى به تمكنه هذا للإيمان بالنبي محمد صلى الله عليه وسلم.
Sul chiarire il prestigio della sapienza: In verità vi sono alcuni, tra la Gente del Libro, che possiedono grande sapienza, e la loro sapienza li condusse a credere al Profeta Muħammed, pace e benedizione di Allāh su di lui.

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ វាក្យខណ្ឌ: (160) ជំពូក​: អាន់នីសាក
មាតិកានៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាអុីតាលី - មាតិកានៃការបកប្រែ

ត្រូវបានចេញផ្សាយដោយមជ្ឈមណ្ឌល តាហ្វសៀរនៃការសិក្សាគម្ពីគួរអាន

បិទ