Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាអុីតាលី * - មាតិកានៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ វាក្យខណ្ឌ: (98) ជំពូក​: អាល់កះហ្វុី
قَالَ هَٰذَا رَحۡمَةٞ مِّن رَّبِّيۖ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ رَبِّي جَعَلَهُۥ دَكَّآءَۖ وَكَانَ وَعۡدُ رَبِّي حَقّٗا
Disse il Bicorne(Dhul-Ǭarnein): "Questa barriera è una benedizione, da parte del mio Dio, che impedisce a Yajūj e Majūj di portare corruzione in terra, e che li protegge da essi. Quando giungerà il momento, che Allāh ha stabilito, in cui faranno irruzione, prima dell'Ora, spianerà la barriera; e la promessa di Allāh di spianarla, e di far penetrare Yajūj e Majūj è una cosa vera e ineluttabile."
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
អំពី​អត្ថប្រយោជន៍​នៃវាក្យខណ្ឌទាំងនេះនៅលើទំព័រនេះ:
• إثبات البعث والحشر بجمع الجن والإنس في ساحات القيامة بالنفخة الثانية في الصور.
• Sulle prove della Resurrezione e del Raduno di tutti i Jinn e gli uomini nelle piane del Giudizio, che avverrà con il secondo soffio sulla muraglia

• أن أشد الناس خسارة يوم القيامة هم الذين ضل سعيهم في الدنيا، وهم يظنون أنهم يحسنون صنعًا في عبادة من سوى الله.
• In verità, i più perdenti, tra la gente, nel Giorno della Giudizio, saranno coloro le cui azioni, in vita, erano vane, mentre essi pensavano di compiere buone azioni, adorando altri all'infuori di Allāh.

• لا يمكن حصر كلمات الله تعالى وعلمه وحكمته وأسراره، ولو كانت البحار والمحيطات وأمثالها دون تحديد حبرًا يكتب به.
• Non è possibile quantificare le parole di Allāh l'Altissimo, la Sua Sapienza, la Sua Saggezza e i Suoi segreti, anche se venissero utilizzati i mari e gli oceani sconfinati, e simili, come inchiostro per scriverle.

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ វាក្យខណ្ឌ: (98) ជំពូក​: អាល់កះហ្វុី
មាតិកានៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាអុីតាលី - មាតិកានៃការបកប្រែ

ត្រូវបានចេញផ្សាយដោយមជ្ឈមណ្ឌល តាហ្វសៀរនៃការសិក្សាគម្ពីគួរអាន

បិទ