Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាអុីតាលី * - មាតិកានៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ វាក្យខណ្ឌ: (94) ជំពូក​: អាន់ណះល៍
وَلَا تَتَّخِذُوٓاْ أَيۡمَٰنَكُمۡ دَخَلَۢا بَيۡنَكُمۡ فَتَزِلَّ قَدَمُۢ بَعۡدَ ثُبُوتِهَا وَتَذُوقُواْ ٱلسُّوٓءَ بِمَا صَدَدتُّمۡ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَكُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ
E non rendete i vostri giuramenti delle astuzie per ingannarvi a vicenda, seguendo così i vostri capricci, infrangendoli ogni volta che volete, e rispettandoli quando volete; in verità, se fate ciò, vi svierete dalla Retta Via dopo essere stati saldi su di essa, e assaggerete la punizione a causa della vostra deviazione dalla Retta Via di Allāh e per aver sviato gli altri da essa, e subirete doppia punizione.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
អំពី​អត្ថប្រយោជន៍​នៃវាក្យខណ្ឌទាំងនេះនៅលើទំព័រនេះ:
• العمل الصالح المقرون بالإيمان يجعل الحياة طيبة.
Le buone azioni vanno in accordo con la fede: esse rendono la vita agiata.

• الطريق إلى السلامة من شر الشيطان هو الالتجاء إلى الله، والاستعاذة به من شره.
La via verso la salvezza dal male di Satana è rifugiarsi in Allāh e chiederGli aiuto contro il suo male.

• على المؤمنين أن يجعلوا القرآن إمامهم، فيتربوا بعلومه، ويتخلقوا بأخلاقه، ويستضيئوا بنوره، فبذلك تستقيم أمورهم الدينية والدنيوية.
• I credenti dovrebbero fare del Corano la loro guida, in modo che traggano educazione dalla sua sapienza e si attengano alla sua morale, e si illuminino con la sua luce, in modo che le loro questioni religiose e mondane siano rette.

• نسخ الأحكام واقع في القرآن زمن الوحي لحكمة، وهي مراعاة المصالح والحوادث، وتبدل الأحوال البشرية.
Il cambiamento di alcune leggi è avvenuto al momento della sua rivelazione ad uno scopo ben preciso, secondo gli interessi, gli avvenimenti e il cambiamento delle condizioni umane.

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ វាក្យខណ្ឌ: (94) ជំពូក​: អាន់ណះល៍
មាតិកានៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាអុីតាលី - មាតិកានៃការបកប្រែ

ត្រូវបានចេញផ្សាយដោយមជ្ឈមណ្ឌល តាហ្វសៀរនៃការសិក្សាគម្ពីគួរអាន

បិទ