Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាឥណ្ឌូនេស៊ី - មជ្ឈមណ្ឌល​ស្តេច​ហ្វាហាទ * - មាតិកានៃការបកប្រែ

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាល់ហ្ពាឡាត់   វាក្យខណ្ឌ:

Al-Balad

لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ
Aku benar-benar bersumpah dengan kota ini (Mekah),
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ
dan kamu (Muhammad) bertempat di kota Mekah ini,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ
dan demi bapak dan anaknya.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ
Sesungguhnya Kami telah menciptakan manusia berada dalam susah payah.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ
Apakah manusia itu menyangka bahwa sekali-kali tiada seorang pun yang berkuasa atasnya?
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا
Dia mengatakan, "Aku telah menghabiskan harta yang banyak".
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
Apakah dia menyangka bahwa tiada seorang pun yang melihatnya?
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ
Bukankah Kami telah memberikan kepadanya dua buah mata,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَلِسَانٗا وَشَفَتَيۡنِ
lidah, dan dua buah bibir.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ
Dan Kami telah menunjukkan kepadanya dua jalan[1579],
[1579]. Yang dimaksud dengan "dua jalan" ialah Jalan kebajikan dan jalan kejahatan.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ
Maka tidakkah sebaiknya (dengan hartanya itu) ia menempuh jalan yang mendaki lagi sukar?
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ
Tahukah kamu apakah jalan yang mendaki lagi sukar itu?
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَكُّ رَقَبَةٍ
(yaitu) melepaskan budak dari perbudakan,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
أَوۡ إِطۡعَٰمٞ فِي يَوۡمٖ ذِي مَسۡغَبَةٖ
atau memberi makan pada hari kelaparan,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
يَتِيمٗا ذَا مَقۡرَبَةٍ
(kepada) anak yatim yang ada hubungan kerabat,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
أَوۡ مِسۡكِينٗا ذَا مَتۡرَبَةٖ
atau kepada orang miskin yang sangat fakir.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ
Dan dia termasuk orang-orang yang beriman dan saling berpesan untuk bersabar dan saling berpesan untuk berkasih sayang.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
Mereka (orang-orang yang beriman dan saling berpesan itu) adalah golongan kanan.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
Dan orang-orang yang kafir kepada ayat-ayat Kami, mereka itu adalah golongan kiri.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
عَلَيۡهِمۡ نَارٞ مُّؤۡصَدَةُۢ
Mereka berada dalam neraka yang ditutup rapat.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាល់ហ្ពាឡាត់
មាតិកានៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាឥណ្ឌូនេស៊ី - មជ្ឈមណ្ឌល​ស្តេច​ហ្វាហាទ - មាតិកានៃការបកប្រែ

ចេញផ្សាយដោយក្រសួងកិច្ចការសាសនាប្រទេសឥណ្ឌូនេស៊ី។ ត្រូវបានអភិវឌ្ឍក្រោមការគ្រប់គ្រងរបស់មជ្ឈមណ្ឌលអ្នកបកប្រែរ៉ូវ៉ាទ ហើយអនុញ្ញាតឱ្យមានការពិនិត្យមើលការបកប្រែដើម ដើម្បីផ្តល់មតិ វាយតម្លៃ និងអភិវឌ្ឍន៍ជាបន្តបន្ទាប់។

បិទ