Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាហ្វូឡានីយ៉ះ - មជ្ឈមណ្ឌលបកប្រែរ៉ូវ៉ាទ * - មាតិកានៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អើររ៉ូម   វាក្យខណ្ឌ:

Simoori Ruum

الٓمٓ
Alif, laam, miim.[1]
[1] Ɗe alkule taƴaaɗe e arwan'de cimooje ɗe njoopiiima won'de alkur'aana no roŋkina ɗum yani dikkaade sirkooɓe ɓe ɓe ndoŋki aarnaade ɗum tafra ɗemngal arabi tafori tinndi ni roŋker arabi addude yeru mum wond'ude e pasintaagal maɓɓe waɗde alkur'aana ko ɗum wahyu ummade e alla.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
غُلِبَتِ ٱلرُّومُ
Ruumiyaŋkooɓe ɓeen poolaama,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فِيٓ أَدۡنَى ٱلۡأَرۡضِ وَهُم مِّنۢ بَعۡدِ غَلَبِهِمۡ سَيَغۡلِبُونَ
ka ɓuri ɓadaade e lesdi ndin, kamɓe kadi ɓaawo ɓe poola, ɓe fooloyooɓe,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فِي بِضۡعِ سِنِينَۗ لِلَّهِ ٱلۡأَمۡرُ مِن قَبۡلُ وَمِنۢ بَعۡدُۚ وَيَوۡمَئِذٖ يَفۡرَحُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
e ndeer duuɓi seeɗaaji. Ko Alla woodani fiyaaku (poolal ngal) ado e ɓaawo (maggal). Nden ñalaande, gooŋɗinɓe ɓen mbeltota.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
بِنَصۡرِ ٱللَّهِۚ يَنصُرُ مَن يَشَآءُۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
ballal Alla ngal. Homo walla mo O muuyi. Ko Kaŋko woni pooloowo, jurmotooɗo.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَعۡدَ ٱللَّهِۖ لَا يُخۡلِفُ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
[Ɗuum] ko fodoore Alla. Alla luutndotaako fodoore makko nden. Kono ko ɓuri ɗuuɗude e yimɓe ɓen ɓe nganndaa.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
يَعۡلَمُونَ ظَٰهِرٗا مِّنَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُمۡ عَنِ ٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ غَٰفِلُونَ
Heɓe nganndi ko feeñi e nguurndam aduna, kono kamɓe e fii La'akara on, ko ɓe welsindiiɓe.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
أَوَلَمۡ يَتَفَكَّرُواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۗ مَّا خَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَأَجَلٖ مُّسَمّٗىۗ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِ بِلِقَآيِٕ رَبِّهِمۡ لَكَٰفِرُونَ
E ɓee miijitaaki fii ko'e-maɓɓe? Alla tagiraali kammuuji ɗin e lesdi ndin e ko woni hakkunde ɗin ɗiɗi, si wonaa goonga e lajal innaangal. Nganndee ko ɗuuɗi e yimɓe ɓeen, ko yedduɓe kawroygol e Joomi maɓɓe.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
أَوَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُوٓاْ أَشَدَّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗ وَأَثَارُواْ ٱلۡأَرۡضَ وَعَمَرُوهَآ أَكۡثَرَ مِمَّا عَمَرُوهَا وَجَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِۖ فَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظۡلِمَهُمۡ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ
E ɓee njillaani ka leydi ɓe taskoo ko honno battane ɓeen adinooɓe ɓe mbi'noo? Ɓeen ngonno ɓurɓe ɓe doole ɓe remi e leydi ndin ɓe nguuri e mayri ɓuri ko ɓee nguuri e mayri kon. Nulaaɓe maɓɓe ɓen addani ɓe ɓanngannduyeeji. Alla wonaani tooñoowo ɓe, kono non ko ko'e maɓɓe ɓe ngonno e tooñude.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
ثُمَّ كَانَ عَٰقِبَةَ ٱلَّذِينَ أَسَٰٓـُٔواْ ٱلسُّوٓأَىٰٓ أَن كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَكَانُواْ بِهَا يَسۡتَهۡزِءُونَ
Refti ko wonunoo battane bonnuɓe ɓen, ko bonan'nde fii ɓe njeddii Aayeeje Alla ɗen, ɓe laatii e jalkitgol ɗe.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
ٱللَّهُ يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ ثُمَّ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
Ko Alla fuɗɗi tagoore nde; refti o rutta nde; refti ko ka makko rutteteɗon.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يُبۡلِسُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ
Ñande Darnga ngal darii, bonɓe ɓen taƴoto.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَلَمۡ يَكُن لَّهُم مِّن شُرَكَآئِهِمۡ شُفَعَٰٓؤُاْ وَكَانُواْ بِشُرَكَآئِهِمۡ كَٰفِرِينَ
Woodantaaɓe e kafidiiɗi maɓɓe ɗin tefooji, ɓe ngoniino yedduɓe kafiduɓe ɓe.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يَوۡمَئِذٖ يَتَفَرَّقُونَ
Ñande Darnga ngal darii,nden ñande ɓe ceertoyat.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَهُمۡ فِي رَوۡضَةٖ يُحۡبَرُونَ
Si ko ɓen gooŋɗimɓe ɓe ngolli golle moƴƴe, ɓen ɗon ngonoyat e beeli (Aljanna) heɓe caɗnee(mbeltine).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَلِقَآيِٕ ٱلۡأٓخِرَةِ فَأُوْلَٰٓئِكَ فِي ٱلۡعَذَابِ مُحۡضَرُونَ
Si tawii non ko ɓen yedduɓe ɓe njeddi aayeeje amen ɗen e kawrugol ngol e La'akara, ɓen ɗon ko tawnoyteeɓe e lepte ɗen.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ حِينَ تُمۡسُونَ وَحِينَ تُصۡبِحُونَ
Cubbunhinanee Alla, tuma kiiroton e tuma mbeetoton.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَعَشِيّٗا وَحِينَ تُظۡهِرُونَ
Ko Kaŋko jettooje ngoodani ka kammuuji e ka leydi, e kiikiiɗe e saaga ñalloton.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
يُخۡرِجُ ٱلۡحَيَّ مِنَ ٱلۡمَيِّتِ وَيُخۡرِجُ ٱلۡمَيِّتَ مِنَ ٱلۡحَيِّ وَيُحۡيِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۚ وَكَذَٰلِكَ تُخۡرَجُونَ
Homo yaltina ko wuuri e nder ko maayi, o yaltina kadi ko maayi e ndeer ko wuuri. Homo wuurnita leydi ndin ɓaawo ndi yoorde. Ko wano non yatainirte- ɗon (e genaale mon).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنۡ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ إِذَآ أَنتُم بَشَرٞ تَنتَشِرُونَ
Hino jeyaa e Ma'andeeji makko ɗin: won'de O tagii on immorde e mbum-mbuldi, refti jaka ko on ɓanndiŋke sa'akotooɓe [e leydi ndin].
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنۡ خَلَقَ لَكُم مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ أَزۡوَٰجٗا لِّتَسۡكُنُوٓاْ إِلَيۡهَا وَجَعَلَ بَيۡنَكُم مَّوَدَّةٗ وَرَحۡمَةًۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ
Hino jeyaa e Ma'andeeji makko ɗin : won'de O tagiranii on e woŋkiiji mon ɗin, resondirɓe, fii yo on ndeeƴ e maɓɓe, O waɗi hakkunde mon giggol e yumeende. Wonii e ɗuum, Ma'andeeji wonan'de yimɓe miijitotooɓe.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ خَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱخۡتِلَٰفُ أَلۡسِنَتِكُمۡ وَأَلۡوَٰنِكُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّلۡعَٰلِمِينَ
Hino jeyaa e Ma'andeeji makko ɗin: tagugol kammuuji ɗin e leydi ndin, e luutondirgol ɗemɗe mon e mbaadiiji mon. Wonii e ɗuum, Ma'andeeji anduɓe ɓeen.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ مَنَامُكُم بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَٱبۡتِغَآؤُكُم مِّن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَسۡمَعُونَ
Hino jeyaa e Ma'andeeji makko ɗin: ɗoyngol mon ngol jemma e ñalawma, e ɗaɓɓugol mon ɓural makko. Wonii e ɗum, Ma'andeeji wonan'de yimɓe nanooɓe.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ يُرِيكُمُ ٱلۡبَرۡقَ خَوۡفٗا وَطَمَعٗا وَيُنَزِّلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَيُحۡيِۦ بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَآۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ
Hino jeyaa e Ma'andeeji makko ɗin: Homo hollira on maje ɗeen kulol e tama'u (toɓo), Homo jippinira ka kammu ndiyam, O wuurnitira ɗam leydi ndin ɓaawo ndi yo'orude. Wonii e ɗum, Ma'andeeji, wonan'de yimɓe haqqilooɓe.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَن تَقُومَ ٱلسَّمَآءُ وَٱلۡأَرۡضُ بِأَمۡرِهِۦۚ ثُمَّ إِذَا دَعَاكُمۡ دَعۡوَةٗ مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ إِذَآ أَنتُمۡ تَخۡرُجُونَ
Hino jeyaa e Ma'andeeji makko ɗin: nde kammu ngun e leydi ndin daroto e yamiroore makko. Refti si O noddii on noddaandu ka leydi, e jaka onon hoɗon yalta (e genaale mon).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَلَهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ كُلّٞ لَّهُۥ قَٰنِتُونَ
Hino ɗum woodani (Laamu, e takgoll e toppitagol) ɓeen wonɓe ka kammuuji e ka lesdi: kala maɓɓe ko ɗoftiiɓe mo.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَهُوَ ٱلَّذِي يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ وَهُوَ أَهۡوَنُ عَلَيۡهِۚ وَلَهُ ٱلۡمَثَلُ ٱلۡأَعۡلَىٰ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
Ko Kaŋko woni puɗɗuɗo tagoore, refti O ruttita nde; ko ɗuum ɓuri newanaande mo. Homo woodani sifa ɓurɗo toowude ka kammuuji e ka leydi. Ko Kaŋko woni on poolɗo, Ñeeñɗo on.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
ضَرَبَ لَكُم مَّثَلٗا مِّنۡ أَنفُسِكُمۡۖ هَل لَّكُم مِّن مَّا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُم مِّن شُرَكَآءَ فِي مَا رَزَقۡنَٰكُمۡ فَأَنتُمۡ فِيهِ سَوَآءٞ تَخَافُونَهُمۡ كَخِيفَتِكُمۡ أَنفُسَكُمۡۚ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ
O piyanii on yeru immorde e ko'e-mon: hara no woodani on e ɓen ɓe njeyruɗon ñaame mon, immorde e kafidal e kon ko min arsiki on, hara hoɗon pota e ɗuum, hoɗon kulira ɓe wano kulirton ko'e-mon? Ko woni nii Min pensitirta Aayeeje ɗen, wonan'de yimɓe haqqilooɓe.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
بَلِ ٱتَّبَعَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَهۡوَآءَهُم بِغَيۡرِ عِلۡمٖۖ فَمَن يَهۡدِي مَنۡ أَضَلَّ ٱللَّهُۖ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ
Si ko woni, tooñɓe ɓen njokkirii beleeɗe maɓɓe ɗen ko aldaa e ganndal. Ko hommbo feewnata mo Alla majjini? Alanaa ɓe wallooɓe.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَأَقِمۡ وَجۡهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفٗاۚ فِطۡرَتَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي فَطَرَ ٱلنَّاسَ عَلَيۡهَاۚ لَا تَبۡدِيلَ لِخَلۡقِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ ٱلدِّينُ ٱلۡقَيِّمُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
Feewtinir yeeso maa ngon e diina kan ñiiɓugol [e mun]. [Ɗuum] ko tagoore Alla ngu O tagiri yimɓe ɓen e mum - waɗtitugol alaa e tagoore Alla nde -. Ko ɗuum woni diina focciika kan; kono ɓurɓe ɗuuɗude e yimɓe ɓen nganndaa.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
۞ مُنِيبِينَ إِلَيۡهِ وَٱتَّقُوهُ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَلَا تَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
Hara ko on ruttotooɓe e makko; kulon Mo, ñinnon juulde nden, wota on njeye e sirkooɓe ɓen.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
مِنَ ٱلَّذِينَ فَرَّقُواْ دِينَهُمۡ وَكَانُواْ شِيَعٗاۖ كُلُّ حِزۡبِۭ بِمَا لَدَيۡهِمۡ فَرِحُونَ
(wano) ɓeya senndunooɓe diina mum kan, ɓe woni pecce-pecce, kala fedde no weltora ko woni ka mum kon.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَإِذَا مَسَّ ٱلنَّاسَ ضُرّٞ دَعَوۡاْ رَبَّهُم مُّنِيبِينَ إِلَيۡهِ ثُمَّ إِذَآ أَذَاقَهُم مِّنۡهُ رَحۡمَةً إِذَا فَرِيقٞ مِّنۡهُم بِرَبِّهِمۡ يُشۡرِكُونَ
Si saɗteende memii yimɓe ɓeen, ɓe noddira Joomi maɓɓe ko ɓe ruttitiiɓe e makko; refti si o meeɗinii ɓe yumeende immorde e makko, e jaka fedde goo e maɓɓe no kafida e Joomi mun,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
لِيَكۡفُرُواْ بِمَآ ءَاتَيۡنَٰهُمۡۚ فَتَمَتَّعُواْ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
Yoɓe yeddu ko min ngokki ɓe kon. "Awa dakmitee, arma nganndon".
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
أَمۡ أَنزَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنٗا فَهُوَ يَتَكَلَّمُ بِمَا كَانُواْ بِهِۦ يُشۡرِكُونَ
Kaa Min njippin e maɓɓe hujja (Deftere), hara honde yeewta fii ko ɓe cirkatnoo kon?
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَإِذَآ أَذَقۡنَا ٱلنَّاسَ رَحۡمَةٗ فَرِحُواْ بِهَاۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ إِذَا هُمۡ يَقۡنَطُونَ
Si Min meeɗinirii yimɓe ɓen neema, ɓe weltoroo mo. Si bone memirii ɓe sabu ko juuɗe maɓɓe ɗen ardiniri kon, e jaka heɓe taƴoo.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
E ɓe nkiaani won'de Alla no yaacnana arsike on mo o muuyani, O ɓillina? Wonii e ɗuum, Ma'andeeji wonan'de yimɓe gooŋɗinooɓe.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَـَٔاتِ ذَا ٱلۡقُرۡبَىٰ حَقَّهُۥ وَٱلۡمِسۡكِينَ وَٱبۡنَ ٱلسَّبِيلِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ يُرِيدُونَ وَجۡهَ ٱللَّهِۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
Jonnu jom-ɓadiido o hakke makko on, e ɓilliiɓe e ɓii-laawol. Ɗuum ɓuri moƴƴude wonan'de ɓeen faalaaɓe yarluyee Alla on; ko ɓeen ngoni maloyteeɓe ɓen. @អ្នកកែតម្រូវ
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَمَآ ءَاتَيۡتُم مِّن رِّبٗا لِّيَرۡبُوَاْ فِيٓ أَمۡوَٰلِ ٱلنَّاسِ فَلَا يَرۡبُواْ عِندَ ٱللَّهِۖ وَمَآ ءَاتَيۡتُم مِّن زَكَوٰةٖ تُرِيدُونَ وَجۡهَ ٱللَّهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُضۡعِفُونَ
Kala ko njonnuɗon e riba, fii on ɓeydor e jawɗe yimɓe ɓen, ɗuum ɓeydotaako ka Alla, kala non ko ngokkuɗon e Jakka, mo faandoriɗon welayee Alla, ɓen ɗon, ko sowanoyteeɓe [njoɓdi] ɓeen. @អ្នកកែតម្រូវ
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ ثُمَّ رَزَقَكُمۡ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡۖ هَلۡ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَفۡعَلُ مِن ذَٰلِكُم مِّن شَيۡءٖۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
Ko Alla woni takɗo on, refti o arsiki on, refti o wara on, refti o wuurnita on. Hara no e kafidaaɗi mon ɗin waɗayɗi goɗɗum e ɗum? Senayeewoo-dani Mo! O toowii e kon ko ɓe cirkata.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
ظَهَرَ ٱلۡفَسَادُ فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ بِمَا كَسَبَتۡ أَيۡدِي ٱلنَّاسِ لِيُذِيقَهُم بَعۡضَ ٱلَّذِي عَمِلُواْ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ
Bone on feeñiri ka njoorndi e ka maaje, sabu ko juuɗe yimɓe ɓen faggitii kon; fii yo O meeɗin ɓe yoga e ko ɓe ngolli; mbelajo'o, ɓe nduttoto.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلُۚ كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّشۡرِكِينَ
Maaku: "Yiilee ka leydi, ndaaron ko honno battane adinooɓe ɓen wa'anoo. Tawno ko ɓuri ɗuuɗude e maɓɓe ko sirkooɓe".
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَأَقِمۡ وَجۡهَكَ لِلدِّينِ ٱلۡقَيِّمِ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ يَوۡمٞ لَّا مَرَدَّ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِۖ يَوۡمَئِذٖ يَصَّدَّعُونَ
Feewtinir ye'eso maa ngon e diina po'occiiɗa kan, ado ñalaande arde immorde ka Alla nde ruttetaake. Nde ñalnde, ɓe seeday:
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
مَن كَفَرَ فَعَلَيۡهِ كُفۡرُهُۥۖ وَمَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا فَلِأَنفُسِهِمۡ يَمۡهَدُونَ
Kala jedduɗo, haray geddi makko ɗin no fawii mo. Kala non golluɗo moƴƴere, haray ko ko'e-maɓɓe ɓe kebilani (Aljanna),
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡكَٰفِرِينَ
fii yo O yoɓ ɓeen gooŋɗinɓe ɓe ngolli moƴƴuɗi, e ɓural makko ngal. Kaŋko On, O yiɗaa he'eferɓe ɓen.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَن يُرۡسِلَ ٱلرِّيَاحَ مُبَشِّرَٰتٖ وَلِيُذِيقَكُم مِّن رَّحۡمَتِهِۦ وَلِتَجۡرِيَ ٱلۡفُلۡكُ بِأَمۡرِهِۦ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
Hino jeyaa e Ma'andeeji makko ɗin: Wurtugol Mo keneeli ɗin wewlinooji, e fii yo O meeɗin on e yurmeende makko nden, e no laaɗe ɗen dogira e yamiroore makko, e fii yo o ɗaɓɓu e ɓural makko. Mbelajo'o, on njettat[Mo].
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ رُسُلًا إِلَىٰ قَوۡمِهِمۡ فَجَآءُوهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَٱنتَقَمۡنَا مِنَ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْۖ وَكَانَ حَقًّا عَلَيۡنَا نَصۡرُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Gooŋɗii Min nulii ado maaɗa Nulaaɓe haa e yimɓe maɓɓe ɓen, ɓe addani ɓe ɓanngannduyeeji. Min njottii e ɓen bonnuɓe; tawi no jojji e Amen paabagol gooŋɗiiɓe ɓen.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
ٱللَّهُ ٱلَّذِي يُرۡسِلُ ٱلرِّيَٰحَ فَتُثِيرُ سَحَابٗا فَيَبۡسُطُهُۥ فِي ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ يَشَآءُ وَيَجۡعَلُهُۥ كِسَفٗا فَتَرَى ٱلۡوَدۡقَ يَخۡرُجُ مِنۡ خِلَٰلِهِۦۖ فَإِذَآ أَصَابَ بِهِۦ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦٓ إِذَا هُمۡ يَسۡتَبۡشِرُونَ
Ko Alla woni nuloowo keneeɗi ɗin, ɗi cogga duule ɗen; O saakitira ɗuum ka weeyo no o yiɗiri; O waɗta ɗuum taƴe-taƴe. A yi'ay toɓo ngon no yalta hakkude mun. Si O heewtinii ngo e on mo o muuyi e jeyaaɓe makko ɓen, e jaka kamɓe heɓe weltoo.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَإِن كَانُواْ مِن قَبۡلِ أَن يُنَزَّلَ عَلَيۡهِم مِّن قَبۡلِهِۦ لَمُبۡلِسِينَ
Gooŋɗii ɓe laatinoke ado (toɓo) ngon jippineede e maɓɓe, ko taƴinooɓe.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَٱنظُرۡ إِلَىٰٓ ءَاثَٰرِ رَحۡمَتِ ٱللَّهِ كَيۡفَ يُحۡيِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَآۚ إِنَّ ذَٰلِكَ لَمُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
Ndaarii e battane yurmeende Alla nden, no o wuurnitorta leydi ɓaawo ndi yoorude. Pellet, waɗoowo ɗuum On, ko guurnitoowo maayɓe ɓen, Kaŋko Ko O kattanɗo kala hu'unde.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَلَئِنۡ أَرۡسَلۡنَا رِيحٗا فَرَأَوۡهُ مُصۡفَرّٗا لَّظَلُّواْ مِنۢ بَعۡدِهِۦ يَكۡفُرُونَ
[Hay] si Min nulii henndu, ɓe yi'i [gese maɓɓe] ɗen no soyɗi, ɓe njokkay ɓaawo ɗuum, heɓe njedda.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَإِنَّكَ لَا تُسۡمِعُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَلَا تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا وَلَّوۡاْ مُدۡبِرِينَ
Pellet, an a nanintaa maayɓe ɓen, a nanintaa fa'aɗuɓe ɓeen kadi noddaandu ndun, si ɓe nduŋtiima ɓe huccinii ɓabbe (maɓɓe).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَمَآ أَنتَ بِهَٰدِ ٱلۡعُمۡيِ عَن ضَلَٰلَتِهِمۡۖ إِن تُسۡمِعُ إِلَّا مَن يُؤۡمِنُ بِـَٔايَٰتِنَا فَهُم مُّسۡلِمُونَ
A wonaani pewnoowo wumɓe ɓen e majjere maɓɓe. A nanintaa si wonaa ɓeen gooŋɗimɓe Aayeeje Amen ɗen, hara ko ɓe jebbiliiɓe.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
۞ ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن ضَعۡفٖ ثُمَّ جَعَلَ مِنۢ بَعۡدِ ضَعۡفٖ قُوَّةٗ ثُمَّ جَعَلَ مِنۢ بَعۡدِ قُوَّةٖ ضَعۡفٗا وَشَيۡبَةٗۚ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ وَهُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡقَدِيرُ
Ko Alla woni takɗo on e lo'ere, refti O waɗi ɓaawo lo'ere nde semmbe, refti o waɗi ɓaawo cemmbe ɗen lo'ere e puri(dandanndi). Homo taga ko O muuyi, Ko Kaŋko woni gannduɗo, kattanɗo.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يُقۡسِمُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ مَا لَبِثُواْ غَيۡرَ سَاعَةٖۚ كَذَٰلِكَ كَانُواْ يُؤۡفَكُونَ
Ñande Darngal nal darotoo, bonɓe ɓen ngooɗndat ɓe ñiiɓaani si wonaa saanga. Ko wano nii ɓe wonanoo ferliseede (e goonga).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَقَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ وَٱلۡإِيمَٰنَ لَقَدۡ لَبِثۡتُمۡ فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡبَعۡثِۖ فَهَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡبَعۡثِ وَلَٰكِنَّكُمۡ كُنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ
Okkaaɓe ganndal e gooŋɗinal ɓeen mbi'a: "Gooŋɗii on ñiiɓii e ko Alla winndi kon, haa ñande ummital. Ko ndee woni ñalaande ummital, kono onon on nganndaano".
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يَنفَعُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مَعۡذِرَتُهُمۡ وَلَا هُمۡ يُسۡتَعۡتَبُونَ
Nden ñande, ngantooji ɗin nafoytaa tooñuɓe ɓeen, wonaa kamɓe woni ko ɗaɓɓiretee welayee [Alla]. @អ្នកកែតម្រូវ
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَلَقَدۡ ضَرَبۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖۚ وَلَئِن جِئۡتَهُم بِـَٔايَةٖ لَّيَقُولَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا مُبۡطِلُونَ
Gooŋɗii Min piyanii yimɓe ɓen e nde Alquraanaa- re, kala misal. Pellet, si a addanii ɓe Aaya, ɓen yedduɓe mbi'at: "On ngonaani, si wonaa meerenteeɓe".
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
كَذَٰلِكَ يَطۡبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ
Ko wano nii Alla notira e ɓerɗe ɓe ɓe nganndaa.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۖ وَلَا يَسۡتَخِفَّنَّكَ ٱلَّذِينَ لَا يُوقِنُونَ
Muñño, pellet, fodoore Alla nden, ko goonga. Wota ɓe njananaaka ɓe koyfine.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អើររ៉ូម
មាតិកានៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាហ្វូឡានីយ៉ះ - មជ្ឈមណ្ឌលបកប្រែរ៉ូវ៉ាទ - មាតិកានៃការបកប្រែ

បកប្រែដោយក្រុមមជ្ឈមណ្ឌលរ៉ូវ៉ាតនៃការបកប្រែ ដោយសហការជាមួយសមាគមអំពាវនាវនៅរ៉ាប់វ៉ា និងសមាគមបម្រើមាតិកាអ៊ីស្លាមជាភាសាផ្សេងៗ។

បិទ