Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាហ្វូឡានី * - មាតិកានៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ វាក្យខណ្ឌ: (150) ជំពូក​: អាន់នីសាក
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡفُرُونَ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَيُرِيدُونَ أَن يُفَرِّقُواْ بَيۡنَ ٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَيَقُولُونَ نُؤۡمِنُ بِبَعۡضٖ وَنَكۡفُرُ بِبَعۡضٖ وَيُرِيدُونَ أَن يَتَّخِذُواْ بَيۡنَ ذَٰلِكَ سَبِيلًا
Pellet, ɓen wonuɓe yeddude Alla e Nulaaɓe Makko ɓen, hiɓe faalaa nde ɓe senndata hakkunde Alla e Nulaaɓe Makko ɓen ; nde ɓe gomɗiŋta Mo ɓe yedda Nulaaɓe ɓen, hiɓe wi'a : "Meɗen gomɗina yoga e Nulaaɓe ɓen men yedda yoga maɓɓe", hiɓe faalaa nde ɓe jogitorta hakkunde ngol yeddugol maɓɓe gomɗina ɗon, laawol daɗndatngol ɓe.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
អំពី​អត្ថប្រយោជន៍​នៃវាក្យខណ្ឌទាំងនេះនៅលើទំព័រនេះ:
• يجوز للمظلوم أن يتحدث عن ظلمه وظالمه لمن يُرْجى منه أن يأخذ له حقه، وإن قال ما لا يسر الظالم.
Hino daganoo tooñaaɗo yewtugol fii tooñe makko ɗen on mo o tamƴinori wallitoray mo heɓtugol haqqee makko on, hay si o wowlii ko welataa tooñuɗo on.

• حض المظلوم على العفو - حتى وإن قدر - كما يعفو الرب - سبحانه - مع قدرته على عقاب عباده.
Rerɗingol tooñaaɗo e yaafaade ka o waawunoo yottaade ; wano Joomiraawo On Yaaforta non e hoore Himo Hattani leptugol Jeyaaɓe ɓen.

• لا يجوز التفريق بين الرسل بالإيمان ببعضهم دون بعض، بل يجب الإيمان بهم جميعًا.
Dagotaako senndugol hakkunde nulaaɓe ɓen gomɗimɓe yoga e dow yoga, ko gomɗingol ɓe fow haani.

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ វាក្យខណ្ឌ: (150) ជំពូក​: អាន់នីសាក
មាតិកានៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាហ្វូឡានី - មាតិកានៃការបកប្រែ

ត្រូវបានចេញដោយមជ្ឈមណ្ឌល តាហ្វសៀរនៃការសិក្សាគម្ពីគួរអាន

បិទ