Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាបារាំង * - មាតិកានៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ វាក្យខណ្ឌ: (48) ជំពូក​: ហ្គហ្វៀរ
قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُلّٞ فِيهَآ إِنَّ ٱللَّهَ قَدۡ حَكَمَ بَيۡنَ ٱلۡعِبَادِ
Les meneurs arrogants diront: Nous tous, meneurs et suiveurs, irons en Enfer et personne d’entre nous ne subira une part du châtiment de quelqu’un d’autre. Allah a jugé entre les serviteurs et a alloué à chacun la part de châtiment qu’il mérite.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
អំពី​អត្ថប្រយោជន៍​នៃវាក្យខណ្ឌទាំងនេះនៅលើទំព័រនេះ:
• أهمية التوكل على الله.
Il est hautement important de s’en remettre à Allah.

• نجاة الداعي إلى الحق من مكر أعدائه.
Celui qui appelle à la vérité est sauvé des manigances de ses ennemis.

• ثبوت عذاب البرزخ.
Le passage établit la réalité du châtiment subi lors de la vie intermédiaire (`al-barzakhu).

• تعلّق الكافرين بأي سبب يريحهم من النار ولو لمدة محدودة، وهذا لن يحصل أبدًا.
Les mécréants se cramponneront à n’importe quelle cause susceptible d’alléger leur châtiment en Enfer même pour une durée limitée mais jamais ils n’atteindront leur fin.

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ វាក្យខណ្ឌ: (48) ជំពូក​: ហ្គហ្វៀរ
មាតិកានៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាបារាំង - មាតិកានៃការបកប្រែ

ត្រូវបានចេញផ្សាយដោយមជ្ឈមណ្ឌល តាហ្វសៀរនៃការសិក្សាគម្ពីគួរអាន

បិទ