Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាបារាំង * - មាតិកានៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ វាក្យខណ្ឌ: (29) ជំពូក​: អាល់ហាជ្ជ
ثُمَّ لۡيَقۡضُواْ تَفَثَهُمۡ وَلۡيُوفُواْ نُذُورَهُمۡ وَلۡيَطَّوَّفُواْ بِٱلۡبَيۡتِ ٱلۡعَتِيقِ
Ensuite, qu’ils terminent les rites du Grand Pèlerinage qui leur restent ; qu’ils se désacralisent en se rasant les cheveux, en se coupant les ongles et en se nettoyant des souillures qui se sont accumulées sur leurs corps durant leur sacralisation ; qu’ils remplissent leurs vœux en s’acquittant du Petit ou du Grand Pèlerinage qu’ils se sont engagés à accomplir ou en sacrifiant l’offrande qu’ils se sont engagés à sacrifier ; et qu’ils accomplissent les circumambulations finales autour de la Maison qu’Allah a affranchie de la domination des tyrans.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
អំពី​អត្ថប្រយោជន៍​នៃវាក្យខណ្ឌទាំងនេះនៅលើទំព័រនេះ:
• حرمة البيت الحرام تقتضي الاحتياط من المعاصي فيه أكثر من غيره.
Le caractère saint de la Maison Sacrée implique de veiller plus scrupuleusement à ne pas désobéir à Allah dans ce lieu que dans n’importe quel autre.

• بيت الله الحرام مهوى أفئدة المؤمنين في كل زمان ومكان.
La Maison Sacrée d’Allah est le lieu auquel les cœurs des croyants aspirent en tout lieu et en toute époque.

• منافع الحج عائدة إلى الناس سواء الدنيوية أو الأخروية.
Les avantages terrestres ou religieux du pèlerinage bénéficient aux croyants.

• شكر النعم يقتضي العطف على الضعفاء.
Exprimer de la gratitude pour les bienfaits implique d’avoir de la compassion pour les faibles.

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ វាក្យខណ្ឌ: (29) ជំពូក​: អាល់ហាជ្ជ
មាតិកានៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាបារាំង - មាតិកានៃការបកប្រែ

ត្រូវបានចេញផ្សាយដោយមជ្ឈមណ្ឌល តាហ្វសៀរនៃការសិក្សាគម្ពីគួរអាន

បិទ